卡维尔K

景观设计 / 居住环境 2021-10-22 05:32

卡维尔K
Kavel K

卡夫:“卡维尔K”位于一个三角形地块上,由一条铁路和一条连接道路包围。这是一个滑冰、体育和青少年设施,吸引了广泛的用户群体。公共空间与建筑设计为一体;正面和滑板架甚至“融为一体”。Kavel K是90年代开始的Leidschenveen Ypenburg城市布局规划中最初规划的三个滑板设施之一。位置是一个典型的剩余空间;在荷兰最大的Vinex社区之一的边缘,锥形地形被楔入铁路轨道和连接道路之间。以前,这里只计划滑冰,但由于人口结构的变化,对青年中心的需求增加了;搬到这里的年轻家庭现在有了青春期的孩子。
Carve: ‘Kavel K’ is situated on a triangular plot, boxed in by a railwaytrack and a connecting road. It is a skating, sports- and youth facility which attracts a wide range of user groups. The public space and the building are designed as a unity; the facade and the skate-cradle even ‘melt together’. Kavel K is one of the three skate facilities that were originally planned in the urban layout plans for Leidschenveen-Ypenburg, which started in the 90s. The location is a typical surplus space; the tapered terrain is wedged between a railway track and a connecting road, at the edge of one of the largest Vinex-neighbourhoods in the Netherlands. Previously, only skating was planned here, but because of demographic changes the need for a youth centre grew; the young families that moved here now have adolescent children.

Kavel K

Kavel K

© Carve

Kavel K

Kavel K

© Carve

Kavel K

Kavel K

© Carve

Kavel K

Kavel K

© Carve

Kavel K

Kavel K

© Carve

Kavel K

Kavel K

© Carve

Kavel K

Kavel K

© Carve

Kavel K

Kavel K

© Carve

Kavel K

Kavel K

© Carve

Kavel K

Kavel K

© Carve

Kavel K

Kavel K

© Carve

Kavel K

Kavel K

© Carve

Kavel K

Kavel K

© Carve

Kavel K

Kavel K

© Carve

Kavel K

Kavel K

© Carve

Kavel K

Kavel K

© Carve

Kavel K

Kavel K

© Carve

Kavel K

Kavel K

© Carve

Kavel K

Kavel K

© Carve

Kavel K

Kavel K

© Carve

Kavel K

Kavel K

© Carve

Kavel K

Kavel K

© Carve

卡夫被要求设计设施和建筑。我们认为,创造一座在视觉和功能上都与周围环境融为一体的建筑是非常重要的。但是,滑冰、体育和青年中心如何设计成一个整体呢?这块狭长的土地分为三个区域:滑冰区、青年中心和体育区。通过将青年中心定位在该区域的中间,形成了正面和背面,建筑物之间形成了枢纽。入口区两侧是skate设施,该设施高出地面半米。通过提升滑冰区域,沿入口区域创建坐边。此外,通过提高滑冰高度,可以到达入口,而不会受到滑冰者的阻碍。与正面形成对比的是,背面的多功能运动场是凹陷的,其边缘可用于活动。
Carve was asked to design both the amenities and the building. We thought it to be of great importance to create a building that presents itself as one with its surroundings, both visually and functionally. But how can skating, sports and a youth centre designed in such a way as to create a whole? The small strip of land is divided into three zones: skating, youth centre and sports. By positioning the youth centre in the middle of the zone, a front- and backside are created, between which the building forms the hub. The entry zone is flanked by the skate facility, which is elevated half a meter above ground. By raising the skating area, a sitting edge is created along the entry zone. Furthermore, by raising the skating, the entrance can be reached without being hindered by skaters. As a contrast to the front, the multifunctional sportscourt in the back is sunken and its edges can be used for activities.

The facade and the integration of the skating facility are an essential part of the design. The cradle – an eyecatcher at the front side – is integrated into the facade. By doing so, the facade and skatepool become one entity.

第二个原则是认识到正面将不可避免地喷上涂鸦。设计并没有将其视为一个问题,而是对此进行了预期。立面由大型混凝土构件组成,其中压有“盲文图案”。涂鸦可以移除,但在凹进的圆圈中仍然可见。因此,立面变成了画布,其中不断变化的颜色图案反映了历史。
A second principle was the knowledge that it is inevitable that the facade will be sprayed with graffiti. Instead of seeing this as a problem, the design anticipates on this. The facade consists of large concrete elements, in which a ‘braille pattern’ is pressed. The graffiti can be removed, but remains visible in the recessed circles. As a result, the facade turns into a canvas, in which an everchanging colour pattern reflects the history.

第三个原则是建筑物使用的灵活性,尤其是其平面图。内部设计与未来用户合作,并保持坚固和简单。核心和地板采用对比色设计,墙壁内衬耐用的垫板。围绕核心的大型滑动门创造了以各种方式划分空间的可能性。此外,该建筑在滑冰和运动侧都设有入口。目前,只有一个入口是开放的,但在未来都可以使用。这样,不同的用户组可以彼此独立地享受设施;滑冰者、风险青年、上打字课的摩洛哥母亲和从事体育运动的青少年。
A third principle was the flexibility in use of the building, and especially its floor plan. The interior was designed in collaboration with the future users, and was kept robust and simple. Core and floor were designed in a contrasting colour, the walls lined with durable underlayment panels. Large sliding doors around the core create the possibility to divide the space in various ways. In addition, the building features an entrance at both the skating and sports side. Currently, only one entrance is open, but in the future both can be used. In doing so, different user groups can enjoy the facility independently from each other; skaters, youth at risk, Moroccan mothers that get typing lessons and sporting adolescents.

最初,Kavel K被设计为一个实体。不幸的是,我们希望在使用该设施方面实现的部分目标在实施阶段遭到拒绝。从最终设计阶段开始,该项目被分为“建筑”和“室外空间”——有两个不同的客户。这导致了在建筑物和外部空间之间的分界线上的持续斗争。未经任何协商,客户对建筑内部设计进行了更改。大型推拉门被标准门取代,墙壁传统上采用灰泥。这并不是出于预算原因——所有的变化都是“预算中立”的,而是导致了一座使用灵活性大大降低的建筑。
Originally, Kavel K was designed as one entity. Unfortunately, part of what we wanted to achieve in the use of the facility, was rejected in the implementation phase. From the Final Design phase onwards, the project was divided into ‘the building’ and ‘outdoor space’ – with two different clients. This resulted in a continuous struggle on the demarcation line between the building and the exterior space. Without any consultation, the client made changes in the design of the interior of the building. The large sliding doors were replaced by standard doors, and the walls have been traditionally plastered. This was not motivated by budgetary reasons – all changes are ‘budget neutral’, but resulted in a building which is much less flexible in use.

尽管存在这一缺陷,Kavel K仍被广泛使用。户外活动和建筑的独特结合,使我们有可能不再主要关注处于危险中的年轻人,而是服务于通常不需要任何指导和支持的年轻人。青年中心容纳青年工人,他们可以从这里为该地区服务。然而,Kavel K最大的优点是不同用户和年龄组的轻松组合,促进了这个年轻地区边缘的积极活动。
Despite this flaw, Kavel K is eagerly being used. The unique combination of outdoor activities and building created the possibility to not primarily focus on the youth at risk, but also to serve youngsters that normally don’t need any guidance and support. The youth centre accommodates youth workers who can serve the district from here. The greatest merit of Kavel K, however, is the relaxed mix of diverse user and age groups, catalysing positive activity on the edge of this young district.

设计:雕刻(埃尔格·布利茨、马克·范德英、艾玛·考尔、托马斯·蒂尔·格罗内斯泰格、蒂伊斯·范德佐文)
设计:2010-2012年
竣工日期:2014年2月
客户:海牙市技术援助大楼:HTV
技术援助初步设计阶段:Kees Kalisvaart
总建筑面积:1650平方米
建筑面积:200平方米
溜冰场地面积:680平方米
运动场面积:260平方米
承包商建筑:Schouten BV
承包商公共空间:Van Vliet BV
总成本:60万欧元,
摄影:Marleen Beek,免费提供
Design: Carve (Elger Blitz, Mark van der Eng, Emma Kaul, Thomas Tiel Groenestege, Thijs van der Zouwen)
Design: 2010 – 2012
Completion: February 2014
Client: Municipality of The Hague
Technical assistance building: HTV
Technical assistance preliminary design phase: Kees Kalisvaart
Area total facility: 1650 m2
Area building: 200 m2
Area skate facility: 680 m2
Area sportsground: 260 m2
Contractor building: Schouten BV
Contractor public space: Van Vliet BV
Total costs: € 600.000,-
photography: Marleen Beek, courtesy Carve

卡维尔K