Seghizzi广场和Gorizia城堡堡的再开发

景观 / 居住环境 2021-9-3 05:17

Seghizzi广场和Gorizia城堡堡的再开发
Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

达托国际酒店;MNINO联合建筑师:戈里齐亚城堡周围的历史村庄“Buro D.Caselele”的更新项目代表了一个重新考虑城市的这一部分的机会,这是戈里齐亚最优秀的象征。事实上,这是一个有着丰富历史和变异的地方,这些变异源于最近和遥远时代统治这一领土的各种当局。在这里,过去已经过去了
Di Dato & Meninno Associated Architects: The renewal project for the “Borgo di Castello”, the historic village surrounding the castle of Gorizia, has represented an opportunity to reconsider this part of the city, which is Gorizia’s symbol par excellence. It is, in fact, a place rich in history and in mutations stemming from the variety of authorities that have ruled over this territory in recent and remote times. Here the past has been

从根本上重新诠释为一种新的风景,然而,这是无缝的演变,什么是在这里之前。一个准确的、初步的历史分析产生了新的建议,再加上对随着时间变化而变化的空间和路径的突出重新安排,产生了一种新的结构,从而重新形成了一个最近一直与城市其他部分隔绝的区域。主要目的是为居民和经常去这些地方的游客创造一种新的体验,将这座城市的“僵化”部分改造成适合各种用途和场合的地方。
radically reinterpreted into a new scenery that, nevertheless, is the seamless evolution of what had been here before. An accurate, preliminary historical analysis has generated new proposals that, together with a rearrangement of the prominence given to spaces and paths that had been changing through time, have given birth to a new configuration, thus regenerating an area that in recent times had remained isolated from the rest of the city. The main purpose was to create a new experience both for the residents and for the tourists who frequent these places, transforming this “fossilized” part of the city into a place that is fit for various purposes and occasions.

Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© Massimo Crivellari

Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© Massimo Crivellari

Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© Massimo Crivellari


Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© Massimo Crivellari

Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© Massimo Crivellari

Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© Massimo Crivellari


Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© Massimo Crivellari

Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© Massimo Crivellari

Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© Massimo Crivellari


Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© Massimo Crivellari

Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© Massimo Crivellari

Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© Massimo Crivellari


Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© Massimo Crivellari

Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© Massimo Crivellari

Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© Massimo Crivellari


Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© Massimo Crivellari

Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© Massimo Crivellari

Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© Massimo Crivellari


Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© Massimo Crivellari

Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© Massimo Crivellari

Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© DD&M


Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© DD&M

Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© DD&M

Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© DD&M


Redevelopment of Seghizzi Square and the Burg of the Castle of Gorizia

© DD&M


即将发现博尔戈的游客被引导通过中央上坡路线前往城堡,该项目赋予了城堡新的重点和尊严,恢复了其作为道路系统骨干的作用,省级博物馆和小圣灵教堂就坐落在这里。在中世纪教堂之外,在到达城堡的正门之前,我们遇到了一个宽阔的庭院——塞吉兹广场。这个空间在外观和功能上都经过了彻底的重新设计:直到最近,它还只是一个停车场,周围都是机动道路,因此不适合行人。现在,它已经变成了一个理想的舞台,第一次世界大战后种植的高大松树和周围的群山构成了一个美丽的背景。庭院上方的道路已被清除,并用泥土覆盖,从而在庭院周围形成了一个斜坡和一个天然圆形剧场。从院子里看,斜坡上的弧形切口仅由耐候钢刀片勾勒而成,从城堡城墙上看更为明显,更类似于优雅的笔触,成为绿色中的巨型座椅。这一空间的新布局包括不间断通向城堡入口的石头通道,提供了多种景观
The visitors who are about to discover the Borgo are directed to the castle through the central uphill route, which is given new emphasis and dignity by the project, regaining its role as backbone of the road system, where the Provincial Museums and the little Holy Spirit church are located. Beyond the medieval church, before reaching the castle’s main entrance, we encounter a wide yard – Piazzale Seghizzi. This space has been totally redesigned in its appearance and in its functions: until recently, it had been a mere car park, surrounded by motorable roads and therefore not suitable for pedestrians. Now, it has been transformed into an ideal stage, with the tall pine trees planted after the first World War and the surrounding hills acting as a beautiful backdrop. The road above the yard has been eliminated and covered with earth, thus obtaining a slope and a natural amphitheater around the yard. Curved cuts across the slope, just sketched by weathering steel blades if seen from the yard, more visible and similar to elegant brushstrokes when seen from the castle rampart, serve as giant seats in the midst of green. The new arrangement of this space includes stone pathways leading uninterruptedly to the castle’s entrance, offering a variety of views

of both the yard and the surrounding landscape with the hills of nearby Slovenia.

将该场所用作游客停车场和露天公共活动场所的可能性,说明了整个项目的基本概念:空间目的地的灵活性,以提供新的机会,而不是严格确定每个场所的用途。游客流量的显著增加以及从主广场到城堡的新电梯实际上正在改变通往博尔戈的方式。这就建议为游客、当地居民和一般公民提供多用途空间。对材料、纹理和图案的精确选择,使得创造一个自然和本能的关联层次成为可能,突出了中心提升道路,到圣灵教堂前的空地和塞吉齐广场:这些已经成为当地露天生活和在这里举行的公共活动的实际关键点。材料的选择与耐久性、与过去的联系——记忆——以及与环境颜色的相互作用密切相关。建筑师们对创造一个耐用、持久框架的关注体现在主要关注点上:在上升道路上形成扇形图案的鹅卵石、座椅的耐候钢和附近Aurisina采石场的浅灰色石头元素,从各个当地建筑工地打捞并修复,以确保与新的现代元素相比具有更高的性能和耐久性。与文化遗产和景观部达成协议,圣灵教堂和塞吉兹广场前的空间已用整块和分裂的鹅卵石铺砌,以回忆从附近河流——伊松佐河(Isonzo)获得的传统鹅卵石铺砌。
The possibility of using this place both as a car park for visitors and as a setting for open-air public events, illustrates the fundamental concept of the whole project: flexibility in the destination of spaces, in order to offer new opportunities instead of rigidly determining the purpose of each place. The remarkable increase in the flow of visitors and the new elevator from the main square to the castle are actually transforming the ways the Borgo is accessed. This has suggested the implementation of multi-purpose spaces for the benefit of tourists, of local residents and of citizens in general. A precise and accurate choice of materials, of their texture and patterns, has made it possible to create a natural and instinctive hierarchy of relevance, giving prominence to the central ascending road, to the clearing before the Holy Spirit church and to Piazzale Seghizzi: these have become the actual key points of local open-air life and of public events that are held here. The choice of materials is closely linked to the principles of durability, of connection to the past – memory – and of interaction with the environment’s colors. The architects’ concern to create a durable, long-lasting framework is manifest in the main focuses: the cobblestones forming a fan pattern on the ascending road, the weathering steel of the seats and the light gray stone elements from the nearby quarry of Aurisina, which have been salvaged from various local construction sites and restored in order to guarantee higher performance and durability in comparison to new, modern elements. The space in front of the Holy Spirit church and Piazzale Seghizzi have been paved with whole and split pebbles, in agreement with the Department of Cultural Heritage and Landscape, so as to recall the traditional pebble pavings that were obtained from the nearby river – the Isonzo.

然而直到最近,这一地区还只是形状、风格和材料的混合体,我们现在可以享受街道家具定制设计项目的同质性,从而形成和谐的整体环境:栏杆、扶手、护柱、自行车架等都是通过使用方形横截面创造的,1×4 cm钢块。定制元素意味着两个优势:统一、一致的外观和简化的维护和更换程序,本地非专业人员可根据金属部件图表中包含的信息轻松执行。种植安排是与景观设计师具体合作的结果。通常的选择是注重植被的季节性,而不是其庄严、不朽的特征。因此,由于每年落叶的树木和花草的交替,游客可以重新发现那些在19世纪弥漫在这个地方的不断变化的颜色和香味,使博尔戈更具吸引力,也更令人惊讶。松树根部的处理要求特别高,即使目前还不明显,因为显然是在地下进行的。尽管如此,树根的护理对于避免未来对树木周围路面的损坏至关重要。在照明设计方面,尽管需要遵守文化遗产和景观部规定的狭窄边界,但可以安排闪电,以创建准确平衡的暗点和亮点,从而获得戏剧性、高度唤起的效果。
Whereas until recently this area appeared as a medley of shapes, styles and materials, we can now enjoy the homogeneity of the custom-designed items of street furniture resulting in a harmonious overall setting: balustrades, handrails, road bollards, bicycle racks, etc. have all been created simply with the use of square cross-section, 1×4 cm steel blocks. The custom-made elements imply two advantages: a uniform, consistent look and simplified maintenance and replacement procedures that can be easily carried out by local non-specialists, following the information contained in a chart of metal components. The planting arrangement is the result of specific collaboration with a landscape architect. The common choice has been to focus on the seasonal aspect of the vegetation instead of its stately, monumental character. Therefore, thanks to the deciduous trees and the flowerings alternating all year round, visitors can rediscover those ever-changing colors and fragrances that pervaded this site in the nineteenth century, making the Borgo even more attractive and ever-surprising. The treatment of the pines’ roots has been particularly demanding, even if not noticeable at present, since obviously it was carried out underground. Nevertheless, the care of tree roots is essential for avoiding future damage to the pavements around the trees. As regards lighting design, although the need to comply with the narrow margins set by the Department of Cultural Heritage and Landscape, it has been possible to arrange the lightning in order to create accurately balanced dark and lit spots in order to obtain a dramatic, highly evocative effect.

总而言之,考虑到我们的更新项目将成为其中一部分的文化和历史参照系,我们打算在这里集中对博戈卡斯特罗过去的记忆,决心为居民和游客提供一个同时更新和永久的地方——不是简单地总结以前的文化,而是基于分析方法,一个在不间断的道路上代表创新的地方。
To sum up, bearing in mind the cultural and historical frame of reference our renewal project was to become part of, we meant to concentrate here the memories of the past of Borgo Castello, determined to provide both the inhabitants and the visitors with a place that is renewed and permanent at the same time – not a simple summary of previous cultures but, based on an analytical approach, a place that represents innovation in the tracks of an uninterrupted path.

Data

照片:马西莫·克里维拉里
Design: Di Dato & Meninno Associated Architects
Location: Gorizia – Italy
Invited competition: 2010
Project: 2011-2012
Realization: 2012-2014
Client: Municipality of Gorizia
Total area 19.000 sqm
architectural project:
DD&M (project leader)
Asstecaa
mP Settanta
arch. Ravera
Electric plant project: p.i. Mariagrazia Wilfinger
Landscape Project: arch. Emanuele Lai, arch. Stefano Valenti
Work Direction
DD&M (project leader)
Asstecaa
Collaborators: Andrea Bisiach, Valentina Cantarutti
estate developers
General contractor: Euroscavi Srl
Subcontractors: Falcomer Srl, De Zotti Impianti snc, Vivai Galiano Lessi s.s.
Photographs: Massimo Crivellari

以上内容来自「landezine」,感谢zyj98131整理供稿,如有侵权请联系删除,查看原文
设计师 | 中国
Seghizzi广场和Gorizia城堡堡的再开发