谷仓里 / 非知名设计工作室

室内设计 / 居住空间 2025-11-11 15:28

In the barn/unknown design studio
谷仓里 / 非知名设计工作室

自然与时间的对话:这个项目最令人印象深刻的是其对材料原始状态的尊重与对时间痕迹的深刻理解。设计者选择保留了木材的纹理、石材的粗粝,甚至刻意展现了建筑材料的“缺陷”——裂纹、风蚀等,这些都被赋予了新的意义,成为空间最独特的语言。这种“未完成”的状态,并非粗糙,而是对自然规律的尊重与对时间流逝的诗意表达。它摒弃了过度装饰,强调材料本身的质感和故事,使得整个空间充满了朴素而隽永的魅力,实现了建筑与自然的和谐统一。

空间的“生长”与“归还”:项目巧妙地运用了“生长”和“归还”的理念,赋予了空间生命力。谷仓作为储存作物之所,如今被赋予了新的功能——容纳织物。设计师并未将织物作为展示品,而是将其“藏”于谷仓之中,与建筑材料和谐共生。这种设计理念呼应了“物归原位”的东方哲学,体现了对土地的敬畏和对自然的尊重。木桩、夯土、草绳等元素的运用,营造出一种与自然融为一体的氛围,也为空间增添了时间维度,让人感受到建筑与环境的相互依存和共同成长。

简洁与灵活的设计:项目的结构设计极具巧思,木桩作为骨架,支撑起整个空间,屋顶的斜面设计则增强了空气流通和采光效果。这种简洁的设计语言,避免了冗余的装饰,突出了材料本身的特质。同时,项目也强调了空间的灵活性。旧物被重新利用,构成灵活的道具系统,满足空间功能的同时,也预留了变化和延展的余地。这种设计理念使得空间能够适应不同的需求,并与环境保持互动,充分体现了建筑设计的可持续性与对未来的包容性,展示了设计师对建筑本质的深刻思考。

© Xianspace

© Xianspace

A slowly growing barn, wind eroded wooden stakes, cracked rammed earth, woven grass ropes... These symbols from the land seem to emerge slowly from the surface, carrying a simple yet tenacious vitality. The barn was originally a place for storing crops, but now we hide new fabrics in its "old" crevices, not for display, but for return. This space no longer pursues surface cleanliness and novelty, but accepts the traces of time. Bare, rough, and even slightly "broken" are no longer seen as defects, but have become the most powerful expression of texture. It presents an 'unfinished' state, which is not restoration or decoration, but rather restoring the materials to their most primitive form, allowing them to quietly tell their stories.
一座慢慢“长”出来的谷仓,风蚀的木桩、裂开的夯土、草绳的编织……这些来自土地的符号,仿佛从地表缓缓浮现,带着一种朴素而顽强的生命力。谷仓,原是储存作物之所,而今,我们将新的织物藏入它“旧”的缝隙之中,不为展示,只为归还。这个空间不再追求表面的整洁与新,而是接纳时间的痕迹。裸露、粗粝,甚至略带“破败”,不再被视作缺陷,而成为最有力的质感表达。它呈现出一种“未完成”的状态,这不是修复,也不是装饰,而是将材料还原于最原始的模样,让它们安静地诉说自己的故事。

© Xianspace

© Xianspace

The wooden stakes are thick and simple, like natural growth from the soil, serving as the skeleton of the entire space. Untreated cracks and rings clearly record the time scale. The roof extends into a sloping surface, allowing air to circulate through it. Sunlight shines through the gaps between the beams, casting mottled light and shadow, creating a soft and flowing sense of time.
木桩粗壮而朴拙,如同从土地中自然生长而出,是整个空间的骨架。未经修饰的裂纹与年轮,清晰地记录着时间的刻度。屋顶延展为斜面,让空气在其中流通,阳光透过梁间缝隙洒入,投下斑驳的光影,那是一种柔软的、流动的时间感。

© Xianspace

© Xianspace

The combination of materials is a dialogue between nature and industry. Coarse cut stone and unpolished wood are naturally juxtaposed, and old objects are reshaped to form a flexible prop system that satisfies spatial functions while continuing the language of "growth". Space is not defined, but leaves room for change and extension, like land, always welcoming new possibilities.
材料的组合,是天然与工业的对话。粗切的石材与未经打磨的木材自然并置,旧物被重新赋形,构成灵活的道具系统,满足空间功能的同时,也延续着“生长”的语言。空间不被定义,而是留下变化与延展的余地,像土地,始终欢迎新的可能。

© Xianspace

© Xianspace

The fabric was gently placed between the wooden frame and the stones, as if it had just been harvested from the fields. They are not deliberately displayed, but naturally 'inhabit' here. The prop system also does not emphasize presence, but rather provides quiet support, becoming the background for the fabric to land.
织物被轻轻安放于木架与石块之间,仿佛刚从田地间收割。它们不被刻意展示,而是自然地“栖居”于此。道具系统亦不强调存在感,而是静静支撑,成为织物落地的背景。

© Xianspace

© Xianspace

In the end, all of this returned to silence. The materials are arranged in their respective positions, the structure is not concealed, the space is not noisy or performative, and only presents the temperature of time and the echo of the local environment in the most authentic posture. Returning to its original place, without a sound - this is the barn, and also this land, giving fabrics the gentlest home.
最终,这一切回归静默。材料各安其位,结构不加掩饰,空间不喧哗不表演,仅以最真实的姿态呈现出岁月的温度与风土的回声。物归原位,声息全无——这是这座谷仓,也是这片土地,给予织物最温柔的归宿。

© Xianspace

© Xianspace

谷仓里 / 非知名设计工作室