宝山长滩风塔综合体 / DLR Group

建筑设计 / 商业办公 2026-2-7 15:28

工业遗存的文化涅槃与地标重塑:该项目最精髓之处在于对既有城市基础设施的颠覆性再造。通过借鉴《西游记》中“定海神针”的文化意象,设计团队成功将一座功能单一的市政隧道通风井(原135米高)提升改造为一座集观光、居住、商业、极限娱乐于一体的180米高多功能地标塔楼。这种将基础设施“符号化”和“旅游化”的策略,不仅解决了基础设施的视觉隔离问题,更赋予了其强大的文化叙事性和公共吸引力,实现了从实用部件到城市视觉焦点的华丽转型。

复杂滨水环境的精妙解构与整合:项目面临的首要挑战是场地内高耸的防洪堤对城市与水岸的物理和视觉阻隔。设计师以高超的空间智慧,通过一个平缓的三维坡道系统,巧妙地将防洪堤转化为兼具观景长廊、人行步道和车行通道的复合界面。这一举措不仅成功消除了视觉屏障,实现了城市空间向水岸的无缝连接,同时整合了滨水长廊的公共功能,体现了在严苛的防洪要求下,对城市公共性与可达性进行最大化释放的建筑城市主义思想。

参数化技术与成本效益的完美平衡:音乐厅的设计是技术创新与美学表达的典范。其参数化设计的“钻石”形立面,通过标准化、可复制的铝板模块实现复杂的几何造型,极大地优化了施工精度和成本控制。夜晚灯光系统与穿孔板的结合,营造出钻石切割般的璀璨光影效果,赋予建筑强烈的符号特征和场所精神。这种在保证视觉冲击力的同时,兼顾制造效率与运营成本的整体性解决方案,是当代大型公共建筑设计中追求技术与经济可行性的高水平体现。

The Shanghai Baoshan Long Beach Winder Tower Complex is strategically located at the mouth of the Yangtze River, adjacent to the Asia's largest and the world's fourth largest cruise terminal—the Wusongkou International Cruise Terminal, boasting an exceptional geographical position.
上海宝山长滩风塔综合体坐落于长江入海口,毗邻亚洲规模最大、全球第四大的母港 —— 吴淞口国际邮轮港,地理位置得天独厚。

© Chill Shine

The DLR Group distinguished itself in an international design competition with a vision to transform an industrial port area into a new waterfront landmark. Covering an area of 2 million square feet (approximately 185,800 square meters), the complex integrates an 180-meter-high observation tower, a 120-meter-high super A-grade office building, an 80-meter-high five-star hotel with 300 rooms, a concert hall accommodating 1027 people, a tunnel operation center, and retail commercial spaces.
DLR 集团凭借将工业港口转型为全新滨水地标的愿景,在一场国际设计竞赛中脱颖而出。该综合体占地 200 万平方英尺(约合 18.58 万平方米),集 180 米高的观光塔、120 米高的超甲级办公楼、80 米高且拥有 300 间客房的五星级酒店、可容纳 1027 人的音乐厅、隧道运营中心以及零售商业于一体。

© Chill Shine

© Chill Shine

The design incorporates cultural imagery from the classic novel *Journey to the West*. Inspired by Sun Wukong's legendary weapon, the "Ruyi Jingu Bang" (Staff that Pacifies the Seas), and the "Dragon Palace of the East Sea," the design team transformed a site previously dominated by utilitarian functions into a fantastical tourist destination. Through spatial reconstruction, ecological restoration, functional stacking, and cultural narration, the project created a 1.75-kilometer-long waterfront promenade, successfully addressing numerous complex challenges: removing the flood control dike as a visual barrier, integrating municipal infrastructure into the site, and resolving riverfront traffic flow issues.
该设计融入了《西游记》的文化意象。受孙悟空的传奇兵器“定海神针”以及“东海龙宫”的启发,设计团队将一处曾以实用功能为主的场地,转变为一个充满奇幻色彩的旅游目的地。通过空间重构、生态修复、功能叠加以及文化叙事等手段,该项目打造出一条 1.75 公里长的滨水长廊,成功应对了诸多复杂挑战:移除了防洪堤这一视觉屏障,将市政基础设施融入场地之中,并解决了河边交通流通问题。

Master Plan

The core of the project lies in the innovative transformation of a 135-meter-high municipal tunnel ventilation shaft. The design relocates the chimney's function within the development area and reshapes it into a 180-meter-tall multifunctional landmark building. Inspired by the mythical "Staff that Pacifies the Seas," this tower integrates infrastructure with public attractions, housing residences, retail, exhibition spaces, high-altitude climbing and bungee jumping activities, skywalks, swings, and a rooftop restaurant. This formerly single-function building has now become a popular destination favored by citizens and a visual landmark along the riverbank.
该项目的核心在于对一座 135 米高的市政隧道通风井进行创新改造。设计将烟囱的功能迁移至开发用地范围内,并将其重塑为一座 180 米高的多功能地标建筑。受神话中“定海神针”的启发,这座塔楼将基础设施与公共景点融为一体:集住宅、零售、展览空间、高空攀爬与蹦极活动、空中步道、秋千以及屋顶餐厅于一身。这座曾经功能单一的建筑,如今已成为备受市民青睐的热门目的地和河畔的视觉地标。

© Chill Shine

© Chill Shine

The 1027-seat concert hall achieves another breakthrough with its parametrically designed "diamond" facade. This facade system is composed of 59 triangular modules, each further subdivided into 16 to 64 aluminum panels, creating an angular, intersecting faceted geometric form while maintaining a standardized manufacturing process. At night, the lighting design simulates the refractive effect of a cut diamond, where perforated panels and embedded lights interact to cast shimmering, ripple-like reflections on the water. This design perfectly blends architectural poetry with practical efficiency, achieving visual brilliance while reducing costs and construction time. These two innovations together embody a holistic approach that considers function, aesthetics, technology, and long-term operation, simultaneously enhancing spatial and commercial value.
这座可容纳 1027 人的音乐厅实现了另一项突破:采用参数化设计的“钻石”形立面。该立面系统由 59 个三角形模块组成,每个模块又细分为 16 至 64 块铝板,在打造出棱角分明、棱面交错的几何造型的同时,保持了标准化制造流程。夜晚,灯光设计模拟出切割钻石的折射效果,穿孔板与嵌入式灯光交相辉映,在水面上投射出粼粼波光般的反射光影。这一设计将建筑诗意与实用效率完美结合,在降低成本与缩短工期的同时,实现了视觉上的璀璨夺目。这两项创新共同体现了一种整体性方法,兼顾了功能、美学、技术与长期运营,同时提升了空间价值与商业价值。

Enlarged Standard Floor Plan—Office Tower

To address the challenge posed by a five-meter-high flood control wall obstructing river views, the team proposed a three-dimensional solution. By connecting a gently rising slope to the flood dike, a wide viewing promenade was created, while vehicle access was provided beneath the slope and pedestrian paths were laid atop it. This design not only improved traffic efficiency but also tightly linked the city with the river.
面对高达五米的防洪墙遮挡河景这一挑战,团队提出了一个三维解决方案。通过一个平缓抬升的坡面与防洪堤相接,既打造出一条宽阔的观景长廊,又在坡下设置车行通道、坡上铺设人行步道。这一设计不仅提升了交通效率,还将城市与河流紧密相连。

© Chill Shine

© Chill Shine

The Shanghai Baoshan Long Beach Winder Tower Complex demonstrates how bold imagination and cultural narrative can transform urban infrastructure into urban landmarks. Its iconic presence not only extends pedestrian reach and activates green open spaces but also provides a stage for various cultural activities. As the central focus of the entire riverside area, it redefines the urban image of the Yangtze River estuary, becoming a new symbol of Shanghai's ever-evolving waterfront landscape.
上海宝山长滩风塔综合体彰显了大胆的想象力与文化叙事如何将城市基础设施转变为城市地标。其标志性存在不仅拓展了步行可达范围,激活了绿色开放空间,还为各类文化活动提供了展示舞台。作为整个滨江区域的核心焦点,它重新定义了长江入海口的城市形象,成为上海不断演变的滨水景观的新象征。

© Chill Shine

宝山长滩风塔综合体 / DLR Group