地域文脉与材质的深刻融合:该项目最核心的亮点在于其对马拉喀什地域文脉的深刻理解与创新表达。建筑师巧妙地将场地赭黄色的景观特质提炼,并通过红褐色陶土砖和塔德拉科特等本地材料进行质感再现。底层厚重坚实的基座与上层轻盈体量的对比,不仅形成了强烈的形式张力,更象征着对大地(扎根)与天空(轻盈)的对话,体现了高度成熟的场所精神营造能力。
空间叙事与流动的层次性:设计通过清晰的层次划分,构建了一个引人入胜的空间叙事流线。底层从街道的封闭与隐秘,过渡到内部以中央核心为轴线的序列化空间(餐厅、起居区),流动性极强。特别是雕塑感的解构式楼梯,不仅是交通核心,更成为一个艺术装置,连接了地面的序列与顶层面向天空的冥想空间,实现了从“私密防护”到“精神开敞”的递进体验。
光影的哲学表达与细节的匠心:项目对光线的处理达到了近乎哲学的层面。底层通过纤细的陶土条板过滤西晒,实现隐私与采光的平衡;而上层的冥想空间则完全向天空敞开,使光线成为一种灵性的元素。此外,建筑对工艺细节的执着追求(如石质把手、导水链、嵌入式台阶),使得建筑的“物性”与居住的“人本”完美结合,彰显了当代设计中对传统工匠精神的尊重与延续。
On the edge of a golf course in Marrakech, on a 1400 sqm plot, stands a villa designed as a silent presence, rooted to the earth yet appearing weightless, both sensually engaging and spiritually suggestive. Deeply rooted in the ochre landscape of the city, the project draws from its materials and light a quality that is both humble and noble.
在马拉喀什一座高尔夫球场的边缘,一块占地 1400 平方米的土地上,矗立着一座别墅,其设计宛如一种静谧的存在,既扎根大地又似轻盈无重,既充满感官魅力又蕴含精神意蕴。该项目深深植根于这座城市赭黄色的景观之中,从其材质与光线中汲取出一种质朴而不失高贵的气质。

© Alessio Mei

© Alessio Mei
The architecture is divided into two distinct levels: the ground floor is built of reddish-brown terracotta bricks, solid and heavy, rooted in and conversing with the earth; the upper level is lighter and more fluid, almost suspended, like a breath. This mineral base provides a plinth for the mixed volumes above, a combination of curves and angles whose lines stretch, deconstruct, and recompose to fully open the view onto the golf course landscape.
建筑分为两个截然不同的层次:底层采用红褐色陶土砖砌筑,坚实厚重,扎根于大地并与之对话;上层则更为轻盈灵动,近乎悬浮,宛如气息一般。这一矿物质基座为上方的混合体量提供了基座,该体量兼具曲线与棱角,其线条舒展延展、解构重组,将视野完全敞开,融入高尔夫球场景观之中。

© Alessio Mei

© Alessio Mei

First Floor Plan
Facing the street, the house maintains a sense of concealment and protection. Its opaque and discreet facades are punctuated by slender openings shielded by fine terracotta slats, which filter the western sunlight while safeguarding the privacy of the inhabitants. The entrance is concealed within a slit between two curved walls, like a threshold, an interval, a moment of transition.
面向街道,这栋房屋保持着隐蔽与防护。其外墙不透光且低调,点缀着由纤细陶土条板遮蔽的细长开口,这些开口过滤着西侧的阳光,同时守护着居者的隐私。入口隐匿于两道弯曲墙壁之间的狭缝中,宛如一道门槛、一处间隔、一个过渡的瞬间。

© Alessio Mei

© Alessio Mei
Upon entering, the fluidity of the space unfolds around a central core that houses the vertical circulation and technical rooms. The staircase is sculptural and deconstructed, appearing detached from the wall; each tread is embedded in the structure, while the floating handrails hover lightly, tracing a dynamic vertical line through the space.
步入室内,空间的流动性围绕着一个中央核心区域展开,该区域容纳了垂直交通流线和技术用房。楼梯造型富有雕塑感且呈现出解构风格,仿佛与墙壁分离;每一级台阶都嵌入墙体之中,而悬空的扶手则轻盈地漂浮着,在空间中勾勒出一条充满灵动感的垂直线条。

© Alessio Mei
The ground floor is organized into three sequences: the dining room, the living area, and a fireplace nook centered around a suspended fireplace. The dining area is separated from the other zones by a pivoting door, while simultaneously maintaining a dialogue with the rest of the space through a large curved opening, further enhancing the fluidity of the plan.
底层空间按三个序列展开:餐厅、起居区以及围绕着一个悬吊式壁炉而设的壁炉角落。餐厅通过旋转门与其他区域分隔开来,同时又通过一个大型的弧形开口与其余空间保持对话,这一设计进一步强化了平面布局的流动性。

Section
The materials used—Zellige tiles, Tadelakt (a smooth plaster finish), Taza stone, and terracotta bricks—are all sourced locally. Every detail, from the stone door handles to the sculptural downspouts, demonstrates a tenacious commitment to fusing architecture with craft, material with manual labor.
所用材料,包括泽利格瓷砖(马赛克瓷砖)、塔德拉科特(一种光滑的灰泥饰面)、塔扎石和陶土砖,均取自当地。从石质把手到雕塑般的导水链,每一处细节都彰显出将建筑与工艺、材质与手工融为一体的执着追求。

© Alessio Mei

© Alessio Mei
Upstairs, a meditation space open to the sky connects the house with the horizon. It is a place for retreat and introspection, a silent rest, where light itself becomes spiritual. All around, lush vegetation creates a private green envelope, an organic cradle that softens the building’s geometric lines, completing the dialogue between nature, structure, and the human body.
楼上,一处向天空敞开的冥想空间将房屋与天际相连。这里是一处静修与内省的场所,一个静谧的休止符,让光线也变得充满灵性。四周,繁茂的植被营造出私密的绿色环境,宛如一个有机的摇篮,柔化了建筑的几何线条,完成了自然、建筑结构与人体之间的对话。

© Alessio Mei