基于自然环境的精妙选址与气候响应式形态:该项目最精髓之处在于其对风向和日照轨迹的深刻理解与建筑形态的完美耦合。通过背靠森林以抵御冬季寒风,并最大化朝向西南以捕获全年阳光,建筑实现了卓越的被动式气候适应性。其高达35米的“折纸雕塑”形态,不仅创造了一个拔地而起的景观地标,更重要的是,它作为一种“景观的延伸”而非“景观的强加”,巧妙地平衡了标志性体量与周边平坦地形的关系,使建筑成为自然村的视觉焦点和象征。
模糊边界的“空中建筑”与多维体验空间:设计成功地将建筑、景观与水体进行了多层次的融合,营造出一种仿佛“从湖中浮现的世界”的意境。层叠的空中花园、嬉戏的水流与通透空间相结合,创造出“空中建筑”的体验。通过对结构优化,特别是几何穹顶的设计,最大限度地引入自然光,并模糊了室内外的物理边界,使游泳者在水中即可无缝衔接自然天空。这种从步行道、露台到水面的多维度空间序列,极大地丰富了游客的探索体验。
叙事性可持续性与功能复合体的动态整合:该设计超越了单纯的水上娱乐功能,将可持续性原则(如地热能和水循环)融入一个连贯的叙事结构中,使其成为一个具有教育意义的生态路径。更具创新性的是其强大的功能复合性:通过将水上设施延伸至日光浴区、餐厅和季节性活动的整合,项目创造了一个动态的、全天候的文化与娱乐中心。夜晚,水上乐园转变为壮观的表演背景,展现了其作为区域核心吸引物的弹性与价值。
The planar layout of this project is determined by the wind direction and the trajectory of the sun. The water park backs onto the forest to avoid the cold northeast winds in winter, and opens to the west to fully utilize the cool breezes in warm weather. Facing southwest, the water park is bathed in sunshine all year round. Its orientation is designed to receive maximum sunlight in winter, while the terrace design avoids excessive sun exposure in summer.
风向与日照轨迹决定了这个项目的平面布局。水上乐园背靠森林,可避开冬季寒冷的东北风,面向西方敞开,以便在温暖天气中充分利用凉爽的微风。面向西南方向,水上乐园全年沐浴在阳光之下。其朝向设计旨在冬季尽可能多地接收阳光,同时夏季通过露台设计避免过度暴晒。
This water park design resembles a piece of origami sculpture, presenting an unfolded landscape that finally reaches a height of approximately 35 meters: it is a landscape architecture rising from the ground, pointing straight to the sky. This structure is visible from the surrounding area—it has become a landmark and symbol of Villages Nature. This new type of landmark contrasts with the relatively flat terrain. It is not an element imposed on the landscape, but an extension of the landscape itself.
该水上乐园设计方案宛如折纸雕塑,呈现出一种展开的景观,最终高度约为 35 米:它是一座拔地而起的景观建筑,直指苍穹。该结构从周边地区即可望见 —— 它成为了自然村(Villages Nature)的一个标志点和象征。这种新型地标与相对平坦的地形形成鲜明对比。它并非强加于景观之上的元素,而是景观本身的延伸。

Courtesy of Ferrier Marchetti Studio
Situated next to a vast body of water, the water park appears as a world emerging from the lake. It is an aerial architecture, where layered sky gardens, playful water flows, and transparent spaces intertwine. The terraces are open to pedestrians and are used to oxygenate the lake water. This new landscape is composed of waterfalls, mist, steam, and aquatic plants. The design blurs the boundaries between landscape and built environment, becoming a unique beacon visible from all parts of the Nature Village. Day or night, the water park becomes a major architectural landmark in the area.
水上乐园坐落于一片广阔水域之畔,宛如一个从湖中浮现的世界。它是一座空中建筑,层层叠叠的空中花园、嬉戏的水流与通透的空间交织在一起。露台向行人开放,用于为湖水增氧。这片新景观由瀑布、雾气、蒸汽和水生植物构成。设计方案模糊了景观与建筑环境的界限,独具特色,成为了从自然村各处都能望见的灯塔。无论白天还是夜晚,水上乐园都成为了该区域的一大标志性建筑。

Overall Site Plan
The origami structure is open to the public, extending the aquatic facilities: the design offers visitors exploring this architectural landscape a novel experience. The structure provides excellent viewpoints to observe the interior of the water park, as well as magnificent views of the Nature Village and the wider landscape. A loop path encircles the building, extending the boardwalk stroll. An elevator offers the opportunity to climb to the top of the walkway for the best views.
折纸结构向公众开放,成为了水上设施的延伸:设计方案为探索这片建筑景观的游客带来了全新体验。该结构提供了观赏水上乐园内部的绝佳视角,以及自然村及更广阔景观的壮丽景色。一条环路环绕建筑,延伸了木板路漫步道。一部电梯则提供了攀登至漫步道顶端、欣赏美景的机会。

Courtesy of Ferrier Marchetti Studio
As the origami unfolds, it creates voids. These spaces are filled with large glass panels, allowing natural light to penetrate the aquatic center, giving visitors a continuous feeling of indoor-outdoor space. At the top of the building, a uniquely shaped transparent dome allows visitors to look up at the sky while swimming. This dome defines the silhouette of the water park. The structure and roof design are optimized to appear almost invisible when viewed from the pools, further emphasizing the presence of the sky. The water park is bathed in abundant light. The building’s orientation, reflected light and shadow, and the scattering of natural light further soften and enhance this lighting effect. At the water level, the indoor and outdoor spaces achieve complete continuity—swimmers can move in and out without obstruction.
随着折纸的展开,它创造了空旷的空间。这些空间被大型玻璃面板填满,让自然光线透入水上中心,为游客带来室内外空间连续不断的感受。建筑顶部,一个几何形状独特的透明穹顶让游客在游泳时也能仰望天空。这个穹顶构成了水上乐园的轮廓。结构和屋顶设计经过优化,从水池中望去时仿佛消失不见,更加凸显了天空的存在。水上乐园沐浴在充足的光线中。建筑的朝向、反射的光影以及自然光的散射,都进一步柔化和增强了这种光照效果。在水面高度,室内外空间实现了完全的连续——游泳者可以毫无障碍地进出。

Courtesy of Ferrier Marchetti Studio
All elements of the project combine to create a festive atmosphere, enhancing the experience of the water park activities. The extraordinary ecosystem formed by the planted terraces creates an educational path. Various elements related to environmental sustainability—geothermal energy, water recycling—form a coherent narrative structure that runs through the entire project for public interpretation.
项目的所有元素共同营造出一种盛宴般的氛围,提升了水上乐园活动的体验感。种植露台构建的非凡生态系统形成了一条富有教育意义的路径。与环保可持续性相关的各种元素 —— 地热能、水循环利用 —— 共同构成了一个连贯的叙事结构,贯穿整个项目,供公众解读。

Section
The design principles of the project cumulatively extend the water park to sunbathing areas, terraces, and restaurants... these activities can easily integrate with seasonal variations in visitor flow. In the evenings and at different times of the day, a concert barge arrives to host concerts and performances. The water park becomes an extraordinary backdrop for performances, fireworks, and light shows on the Nature Village lake.
项目的设计原则,通过层层累积,将水上乐园延伸至日光浴区、露台和餐厅……这些活动可以轻松地与季节性客流变化相结合。晚上和一天中的不同时段,一艘音乐厅驳船会抵达,提供音乐会和表演。水上乐园成为了自然村湖上表演、烟花秀和灯光秀的非凡背景。

Courtesy of Ferrier Marchetti Studio

Courtesy of Ferrier Marchetti Studio
The entrance to the water park connects to a large square, around which the different “public” spaces of the Nature Village are organized: a forum, a sports center. The lobby opens onto the lake, leading through a long corridor and service spaces (machine rooms, storage, etc.) to the changing rooms. After passing through the changing areas, visitors discover that the interior space of the water park is designed as a vast expanse of water dotted with islands of varying sizes and functions. This archipelago layout extends outdoors, blending into the lagoon, further emphasizing the continuity between indoor and outdoor spaces. The air pavilion connects the other two pavilions. It is set back from the edge of the lagoon, creating a protected space.
水上乐园的入口与一个大广场相连,自然村的不同“公共”空间围绕这个广场布置:一个论坛、一个体育中心。大厅面向湖泊敞开,通过一条长廊和服务空间(机房、储藏室等)通向更衣室。游客穿过更衣室区域后,会发现水上乐园的内部空间设计成一片广阔的水域,散布着大小不一、功能各异的岛屿。这个群岛式布局延伸至室外,融入泻湖之中,进一步强调了室内外空间的连续性。空气亭连接了其他两个亭子。它退离泻湖边缘,创造了一个受保护的空间。
Courtesy of Ferrier Marchetti Studio