济州岛自建房改造 / Becban architecture

建筑设计 / 住宅建筑 2025-7-10 20:28

Jeju Island self built house renovation/Becban architecture
济州岛自建房改造 / Becban architecture

项目亮点:可持续与再利用的巧妙结合: 该项目最引人注目的亮点在于其对原有建筑的尊重和再利用。 建筑师没有选择推倒重建,而是将1965年的老房子视为“资源”,并通过覆盖新的结构实现了新旧建筑的融合。 这种设计策略不仅节约了资源,减少了建筑垃圾,也保留了历史的记忆,体现了可持续发展的理念。 这种对现有建筑的尊重,并将其融入到新的设计中,创造了一种独特的空间体验,让新旧元素对话,赋予了建筑更深层次的文化内涵和历史价值。 这是一个具有前瞻性的设计,响应了当下对环境保护和资源再利用的呼声。

设计精髓:空间秩序与光线的巧妙运用: 项目的设计精髓在于对空间秩序的重新解读和对光线的巧妙运用。 建筑师保留了原有建筑的结构元素,如柱子的节奏、石墙的重量以及窗户的位置,这些元素成为新建筑设计的关键参考。 通过在原有建筑上覆盖新的结构,创造了一个连续的空间,并巧妙地利用屋顶的偏移来解决采光问题,保证了室内空间的亮度。 此外,新旧空间之间通过庭院的连接,形成了开放、灵活的流动空间,增强了空间的趣味性和互动性。 这种对空间和光线的精准把握,使得建筑既具有历史的沉淀,又充满了现代感,营造出舒适宜人的居住环境。

结构与功能的完美统一: 该项目在结构设计和功能布局上实现了完美的统一。 为了覆盖大跨度的空间,建筑师采用了轻质木结构屋顶,并通过加固原有结构和部分力矩框架,实现了结构的稳定性和经济性。 功能空间的设计也充分考虑了业主的生活需求,将旧有的空间重新规划,新添了功能空间,形成了一个完整的LDK格局,将室内外空间连接起来,增加了居住的舒适度。 建筑师在东侧设置入口,连接新旧空间,形成一个循环的动线,创造了流畅的空间体验。 这些设计细节体现了建筑师对结构、功能和空间的精准把控,使得建筑兼具实用性、美观性和文化价值,成为一个令人印象深刻的改造案例。

© Kiwoong Hong

© Kiwoong Hong

This is a rural residence located on Jeju Island, built in 1965. The owner has long been engaged in handicrafts using waste collected from the sea, and he proposes not to demolish the old house, but to reuse it. The project began to embrace the idea of viewing old houses as resources for creating new spaces.
这是一座建于 1965 年的位于济州岛的乡村住宅。 业主长期从事使用从海中收集的废料的手工艺,他提议不拆除旧房子,而是重新使用它。该项目开始接受这一想法 —— 将旧房子视为创造新空间的资源。

© Kiwoong Hong

The design strategy is to preserve the existing building and cover it with a new structure, integrating the old building and expansion into a single roof. This method reduces the building area, improves structural efficiency, and enhances spatial continuity. The rhythm of the columns, the weight of the stone walls, and the position of the windows - these elements of the existing architectural spatial order become key references for shaping the new plan.
设计策略是保留现有建筑,并在其上覆盖一个新的结构,将旧建筑和扩建部分整合到一个单一的屋顶下。 这种方法减少了建筑面积,提高了结构效率,增强了空间连续性。 柱子的节奏、石墙的重量和窗户的位置 —— 这些现有建筑空间秩序的元素成为塑造新计划的关键参考。

© Kiwoong Hong

© Kiwoong Hong

一层平面图

© Kiwoong Hong

© Kiwoong Hong

A new room has been added to the courtyard near the original bedroom, while the bathroom, dressing room, and laundry room are arranged along the original kitchen and common areas to organize daily life. The functional space is planned as a single story box placed in front of the existing house, and the space between them inherits the openness and flexibility of the original courtyard, becoming a new living room. The original living room has been transformed into a kitchen and dining area, forming an LDK (living room dining room kitchen) that connects indoor and outdoor spaces, combining old and new elements.
在原卧室附近的庭院中增加了一个新房间,而浴室、更衣室和洗衣房则沿着原厨房和公用区域布置,以组织日常生活。 功能空间被规划为放置在现有房屋前面的单层盒子,它们之间的空间继承了原始院子的开放性和灵活性,成为一个新的客厅。 原来的客厅被改造成厨房和用餐区,形成了一个连接室内外的 LDK(客厅-餐厅-厨房),新旧结合。

© Kiwoong Hong

© Kiwoong Hong

Due to the existing building being located on the north side of the site, the expansion will naturally proceed southward. In order to solve the lighting problem caused by the deepening of the floor plan, the gable roof is intentionally offset, allowing light to penetrate into the interior through gaps.
由于现有建筑位于场地的北侧,扩建自然向南进行。 为了解决因平面图加深而导致的采光问题,山墙屋顶被故意偏移,使光线通过缝隙深入室内。

© Kiwoong Hong

© Kiwoong Hong

剖面图

© Kiwoong Hong

In order to cover the existing building and the 11 meter span of the 4.5-meter expansion with a lightweight wooden roof, two main beams were installed along the roof support beams. The existing wooden frame has been reinforced to support the north beam, and a partial moment frame has been applied in the expansion to support the south beam, which also forms the skylight. In order to improve economic efficiency and flexibility, not only load-bearing walls but also moment frames are assembled on-site using standard wood and plywood.
为了用轻质木屋顶覆盖现有建筑和 4.5 米扩建部分的 11 米跨度,沿着屋顶托梁安装了两根主梁。 现有的木结构框架被加固以支撑北梁,在扩建部分应用了部分力矩框架以支撑南梁,南梁也构成了天窗。 为了提高经济效率和灵活性,不仅承重墙,而且力矩框架都是使用标准木材和胶合板在现场组装而成的。

© Kiwoong Hong

© Kiwoong Hong

© Kiwoong Hong

On the east side, office and guest spaces have been added, and an entrance has been set up between them to separate different projects. This entrance extends inward like a small alley, naturally connecting the existing space and the new space, and forming a loop throughout the entire house. Entering the interior, the old stone walls, chimneys, and eaves - once external elements - remain intact. These past fragments not only add physical traces, but also add a certain thickness of time and space to the new structure.
在东侧,增加了办公室和宾客空间,并在它们之间设置了一个入口,以分隔不同的项目。 这个入口像一条小巷一样向内延伸,自然地连接了现有的空间和新的空间,并在整个房子里形成了一个循环回路。 进入内部,旧的石墙、烟囱和屋檐 —— 曾经是外部元素 —— 仍然完好无损。 这些过去的碎片不仅增添了物理痕迹,而且在新结构中增添了一定的时间和空间厚度。

© Kiwoong Hong

This house is constructed with the texture of traditional Jeju Island houses, creating a new living environment. By covering old buildings with new ones, it cleverly combines past and present, interior and exterior, old and new elements together.
这座房子以传统济州岛房屋的记忆为肌理,建造了一个新的生活环境。 通过用新建筑覆盖旧建筑,它把过去和现在、内部和外部、旧的和新的元素巧妙结合在一起。

© Kiwoong Hong

济州岛自建房改造 / Becban architecture