马尔巴·普尔托斯/埃雷拉斯研究所
MALBA Puertos / Estudio Herreros
设计创新:马尔巴·普尔托斯项目展现出非凡的设计创新。它打破传统博物馆的概念,融合建筑与景观活动,成为透明、多孔和民主的存在。三个展览模型分层设计,包括户外雕塑电路、几何森林和展馆广场组合,创造出随机聚会的空间氛围。大屋顶下的展馆设计简洁,工业感与自然融合,冲淡了传统博物馆的庄严感。广场则可举办多种活动,使建筑充满活力。
功能多元:该项目功能多元,不仅有展览功能,还包括教育空间、咖啡馆、艺术存储区等。尤其关注儿童和青少年,使艺术存储变得触手可及,让他们理解艺术收藏的重要性。配备教育活动技术,规划密集,为集体行动、放映、讲座等提供场所。空间的多功能性使其成为艺术与文化生活的引力中心。
社会意义:马尔巴·普尔托斯是 21 世纪机构的宣言,依靠建筑的变革能力将艺术实践扩展到所有社会群体,打破精英主义。它关注被正统文化环境忽视的社区,重写历史。通过模糊空间界限,将展览、学习、档案工作与土著文化、室内与室外融为一体,为社会带来更广泛的文化价值。
© Cecilia Gil
© Cecilia Gil
建筑师提供的文字描述位于埃斯科瓦尔的首都机构的新前哨MALBA PUERTOS不是一个典型的博物馆,而是建筑和景观活动的结合,旨在为布宜诺斯艾利斯省北部地区的艺术和文化生活创造一个引力中心。在MALBA PUERTOS,三个不可避免的利益交汇在一起,以理解当下的进程:艺术作为一种质疑我们所生活的时代矛盾的机制;自然的脆弱性是我们与世界关系的基础;关注那些历史往往被正统文化环境所忽视的社区,必须重写。
Text description provided by the architects. MALBA PUERTOS, the new outpost of the capital institution in Escobar, is not a typical museum but a combination of architectural and landscape actions aimed at creating a gravitational center for artistic and cultural life in the northern region of Buenos Aires Province. At MALBA PUERTOS, three unavoidable interests converge to understand the course of the present: art as a mechanism for questioning the contradictions of the times we live in; the fragility of nature as the basis of our relationship with the world; and attention to communities whose histories, often ignored by the orthodox cultural environment, must be rewritten.
© Cecilia Gil
面对这样的要求,Estudio Herreros的建筑与Bulla在景观美化方面的合作、FloraEstudio在设备工业生产方面的合作以及Torrado Arquitectos作为当地公司的合作,无法提出一个具有严格边界和等级组织的传统城市“建筑”。对于一个渴望成为随机聚会空间而不是有序参观的地方来说,即使是博物馆的传统概念似乎也不够。因此,Malba Puertos是一个透明、多孔和民主的建筑,它模糊了自己的界限,将展览与学习、档案工作与土著文化、室内与室外融为一体,值得注意的是,它甚至没有正门。
Faced with such a request, the architecture by Estudio Herreros, in collaboration with Bulla in landscaping, FloraEstudio in the industrial production of equipment, and Torrado Arquitectos as the local firm, could not propose a traditionally urban "building" with rigidly defined boundaries and hierarchical organization. Even the conventional idea of a museum seemed inadequate for a place that aspires to be more of a random gathering space than an orderly visit. Thus, Malba Puertos is a transparent, porous, and democratic construction that blurs its limits, merging exhibition with learning, archival work with indigenous cultures, interior with exterior, and, notably, it doesn't even have a main door.
Plan - General
MALBA PUERTOS是三个展览模型的分层,它们超越了传统的博物馆,很少共享同一个项目:一个户外雕塑电路,旨在将周围的城市飞地与当代艺术联系起来,并突出湖泊的宝贵自然保护区;一片几何形的森林,环绕着一片桤木种植园,空地充当露天展览室;以及一组由三个展馆和三个广场组成的项目核心,值得更详细的描述。
MALBA PUERTOS is a layering of three exhibition models that go beyond the conventional museum, rarely sharing the same project: an outdoor sculpture circuit that seeks to connect the surrounding urban enclave with contemporary art and highlight the invaluable nature reserve of the lakes; a geometric forest framing a plantation of alder trees, with clearings acting as open-air exhibition rooms; and a set of three pavilions and three plazas forming the heart of the project, deserving a more detailed description.
© Cecilia Gil
2500平方米的大屋顶建在三个展馆上,其中包括:一个带小型书店和设计店的展览馆(600平方米),一个带教育空间和咖啡馆的可参观艺术存储区(500平方米)和一个全玻璃体量,其中包含图库曼艺术家加布里埃尔·柴勒的永久雕塑装置(350平方米)。展馆是轻质棱柱,具有重复的周边钢结构和不透明的混凝土面板部分。它们的简单性、各向同性、工业感和可见装置的自然融合冲淡了博物馆入口和参观时通常的庄严感。
A large roof of 2,500 m² rests on three pavilions, which house: an exhibition hall with a small bookstore and design shop (600 m²), a visitable art storage area with an educational space and café (500 m²), and a fully glazed volume containing a permanent sculptural installation by Tucumán artist Gabriel Chaile (350 m²). The pavilions are light-constructed prisms with a repetitive perimeter steel structure and opaque concrete panel sections. Their simplicity, isotropic character, industrial feel, and natural integration of visible installations dilute the usual solemnity associated with museum entrances and tours.
© Cecilia Gil
© Cecilia Gil
Axonometric
大屋顶由一排实心钢梁组成,顶部是一片半透明的圆顶,将神秘的光线投射到三个广场上——一个面向城市,另一个面向湖泊,第三个面向自然。这些广场旨在作为展览、休闲和可编程空间,举办从市场和表演到户外电影院、展览或节日的任何活动。该建筑创造了使多格式奇迹成为可能的空间和基础设施,延伸到“森林室”的自然走廊,该走廊容纳了被桤木环绕的户外展览空间。
The large roof is made up of a grid of solid-web steel beams topped by a sea of translucent domes, casting enigmatic light onto three plazas—one open to the city, another to the lake, and a third to nature. These plazas are intended as exhibition, leisure, and programmable spaces, hosting anything from markets and performances to outdoor cinema, exhibitions, or festivals. The architecture creates the space and infrastructure that makes the multi-format miracle possible, extending into the natural corridor of the "Forest Rooms" that house the outdoor exhibition spaces surrounded by alder trees.
© Cecilia Gil
© Cecilia Gil
“参观”博物馆的仪式变成了“居住”开放或封闭空间的模糊性。儿童和青少年受到的关注最多,节目针对他们。对他们来说,这种建筑使艺术存储变得触手可及,通常是隐藏而神秘的,这样他们就可以理解艺术收藏作为他们历史活编年史的重要性。该空间配备了用于教育活动的适当技术,包括集体行动、放映、讲座、研讨会等,同时对大屋顶下的区域进行了密集的规划。
The ritual of "visiting" a museum turns into "inhabiting" the ambiguity of open or enclosed space. Children and teenagers receive the most attention, with programming aimed at them. For them, the architecture makes the art storage accessible, usually hidden and mysterious, so they can understand the importance of an art collection as a living chronicle of their history. The space is equipped with appropriate technologies for educational activities, including collective actions, screenings, lectures, workshops, etc., alongside intensive programming of the areas under the large roof.
© Cecilia Gil
MALBA PUERTOS是一份关于21世纪机构的宣言,以及如何依靠建筑的变革能力将艺术实践扩展到所有社会群体,打破任何精英主义。
MALBA PUERTOS is a manifesto about 21st-century institutions and how to rely on architecture’s transformative capacity to expand artistic practices to all social groups, breaking down any elitism.
© Cecilia Gil