佛得角交响乐团主页/萨克斯工作室

景观设计 / 公共空间 2024-10-30 13:02

佛得角交响乐团主页/萨克斯工作室
Sinfonia Verde Home / Studio Saxe

该项目位于奥萨半岛深处,一棵大树倒下创造的空地启发了房子的设计。房子呈圆盘状,中心有眼,外围与森林相接,核心是避难所。设计意图是突出环境不同视角,虽为单层,但周边地形有落差,一侧与森林地面对齐,另一侧高出地面,周边有人行道连接根与树梢。

项目建在科科瓦多山国家公园附近,采取敏感方法,缩小占地面积,建在高跷上避免破坏地下水和植被。通过抬高房屋和百叶窗开口实现被动通风,白色隔热屋顶保持凉爽,利用光伏阵列和水力涡轮机发电,采用节能照明和环保材料,居民还为保护该地区做贡献。

在偏远且具挑战性的地方施工,与当地承包商合作,资源用卡车运输,预制钢构件提前准备并手工组装,屋顶用独特梁编织网格创建并用材料覆盖,施工后重新种植当地植被。

Courtesy of Studio Saxe

Courtesy of Studio Saxe

在奥萨半岛的深处,一棵大树倒在了地上。阳光第一次穿透了茂密的树冠,露出了难得一见的蓝天。它创造的自然空地为两名研究人员提供了一个建造离网家园的地方,周围到处都是野生动物的振动。概念-雨林是一个复杂的多层环境,密度和黑暗可能会让人迷失方向。树叶上的开口提供了一个清晰的时刻,露出了高耸的树木。这种全景体验启发了这所房子的设计,它呈圆盘状,中心有一个眼。在它的外围,房子与森林相接,而它的核心则提供了一个远离荒野的避难所。从这个高架平台上,居民们沉浸在大自然的声音和节奏中,像交响乐一样一整天都在转换。
In the depths of the Osa Peninsula, a giant tree fell to the ground. For the first time, sunlight penetrated the dense canopy, revealing a rare glimpse of the blue sky above. The natural clearing it created offered a place for two researchers to build their off-grid home, surrounded in every direction by the vibrations of the wild. Concept - The rainforest is a complex multi-layered environment, where the density and darkness can be disorienting. An opening in the foliage provides a moment of clarity, revealing the towering heights of trees. This panoramic experience inspired the design of the home, which takes the shape of a disk with an oculus at its center. On its periphery, the house interfaces with the forest, while its core provides a sanctuary from the wilderness. From this elevated platform, residents are immersed in the sounds and rhythms of nature, transitioning throughout the day like a symphony.

Courtesy of Studio Saxe

Plan

Courtesy of Studio Saxe

Courtesy of Studio Saxe

设计-我们的设计意图是突出环境的不同视角。虽然房子是单层的,但周围的地形却急剧下降。一侧与森林地面对齐,另一侧则高出地面。周边的人行道将游客从长满苔藓的根部带到树梢,猩红色的金刚鹦鹉在树枝间觅食。这所房子有两间卧室、一个客厅和厨房,还有一个实验室图书馆,中间点缀着阴凉的户外露台,可以从那里观察野生动物。附近有美洲虎和吼猴,中央庭院在未开垦的生态系统中提供了一个宁静的空间。一个宽敞的屋顶结构为房子遮挡了该地区的大雨和阳光。双曲线形状将雨水引向两侧,在那里,雨水流入自然溪流。板条屏风让新鲜空气和森林的声音渗透到家里,而木制天花板则从中心向外辐射。
Design - Our design intention was to highlight different perspectives of the environment. While the home is on a single level, the terrain around it descends steeply. One side aligns with the forest floor, while the other is raised high above the ground. The perimeter walkway takes visitors from moss-covered roots up to the treetops, where scarlet macaws forage among the branches. The home features two bedrooms, a combined living room and kitchen, and a laboratory library, interspersed with shaded outdoor terraces from which to observe wildlife. With the likes of jaguars and howler monkeys in the vicinity, the central courtyard offers a calm space amid an untamed ecosystem. An expansive roof structure shelters the house from the region's intense rain and sun. The hyperbolic form directs rainwater towards the sides, where it cascades into natural streams. Slatted screens allow fresh air and forest sounds to permeate the home, while the wooden ceiling radiates from the center, extending outwards.

Courtesy of Studio Saxe

Section 1

Courtesy of Studio Saxe

可持续性-在科科瓦多山国家公园附近建设,该公园拥有地球上约3%的生物多样性,需要采取敏感和反应灵敏的方法。这所房子被缩小到最小的占地面积,以避免清除空地周围的植被。它建在带有狭窄基脚的高跷上,以防止对地下水的破坏,并允许动物和根系从下面穿过。在一个极端炎热和潮湿的地区,我们的目标是在没有机械冷却的情况下创造一个舒适的生活环境。这是通过将房屋抬离地面并包括百叶窗开口来鼓励被动通风来实现的。白色隔热屋顶通过反射阳光和减少热量吸收,有助于保持房屋凉爽。该住宅完全自给自足,通过光伏阵列和附近溪流中的水力涡轮机发电,该溪流还提供饮用水。节能照明和负责任的材料,如柚木和软木,进一步减少了对环境的影响。居民们通过监测野生动物、繁殖当地植物物种以及领导恢复附近珊瑚礁的倡议,为保护该地区做出了贡献。
Sustainability - Building in proximity to Corcovado National Park, which hosts approximately 3% of the planet's biodiversity, demanded a sensitive and responsive approach. The house was scaled to a minimum footprint to avoid removing vegetation around the clearing. It was raised on stilts with narrow footings to prevent disruption to the groundwater and allow animals and root systems to cross below. In a region characterized by extreme heat and humidity, our goal was to create a comfortable living environment without mechanical cooling. This was achieved by raising the home off the ground and including louvered openings to encourage passive ventilation. The white insulated roof helps keep the house cooler by reflecting sunlight and reducing heat absorption. The home is entirely self-sufficient, generating power through a photovoltaic array and a hydro turbine in a nearby stream, which also supplies drinking water. Energy-efficient lighting and responsibly sourced materials, such as teak and cork, further reduce the environmental impact. The residents contribute to the preservation of the area by monitoring wildlife, propagating native plant species, and leading initiatives to restore nearby coral reefs.

Courtesy of Studio Saxe

建筑-在偏远和具有挑战性的地方建造需要仔细的规划和适应。在地震带,降水量大,温差大,空气中含盐,野生动物受到威胁,与当地承包商合作至关重要,他们知道这些现实,并且有足够的智慧来克服这些现实。由于该物业没有水电连接,只有一条狭窄的人行道可供通行,所有资源都必须用卡车越过河流和山脉运送到现场。预制钢构件提前准备,在旱季交付,并手工组装。动态屋顶形式是用独特的倾斜梁编织而成的网格创建的,然后用纤维水泥板和耐用的薄膜覆盖,以承受恶劣的环境。施工后,该场地重新种植了当地植被,最终将包围房屋,将其吸收到自然环境中。
Construction - Building in a remote and challenging location requires careful planning and adaptation. In an earthquake zone, with high precipitation, dramatic temperature differentials, salt in the air, and threatening wildlife, it was crucial to work with a local contractor who knew these realities and had the resourcefulness to overcome them. With no electricity or water connection on the property, and only a narrow footpath for access, all resources had to be transported over rivers and mountains by truck and then carried to the site. Prefabricated steel components were prepared in advance, delivered during the dry season, and assembled by hand. The dynamic roof form was created with a woven grid of uniquely pitched beams and was then covered with fiber cement boards and a durable membrane to withstand the harsh environment. After construction, the site was replanted with native vegetation, which will eventually envelop the home, absorbing it into the natural surroundings.

Courtesy of Studio Saxe

佛得角交响乐团主页/萨克斯工作室