博利厄街区

景观设计 / 居住环境 2021-10-23 06:36

博利厄街区
Beaulieu Neighbourhood

2006年,沙特尔市镇议会启动了一个重要的城市和社会重组进程,对博利埃城进行了改造。其目的是解决70年代城市化带来的许多问题,创造一个既有吸引力又能与其他地区共同发展的新城市。该遗址的一个亮点是它的位置:在高原上,在欧尔河右岸和历史中心的东南部。尽管地理位置优越,但该地区与同一时期修建的许多其他地区一样,也面临着同样的问题:公共空间质量低下,通常专用于汽车,建筑与其环境脱节…
In 2006 the town council of Chartres launched a significant process of urban and social reconfiguration of the Cité de Beaulieu. The aim was to solve many issues caused by the 70’s urbanism and create a new piece of the city which has to be both attractive and combined with the orther areas in a cohérent way. One of the highlights of the site is its location: on a plateau, on the right bank of the Eure and southeast of the historic centre. Despite the great location, the site suffered from the same issues as many other area built during the same period: the low quality of the public spaces which are often dedicated to cars, buildings disconnected from their environment…

Beaulieu Neighbourhood

© Charles Delcourt

Beaulieu Neighbourhood

© Charles Delcourt

Beaulieu Neighbourhood

© Charles Delcourt

Beaulieu Neighbourhood

© Charles Delcourt

Beaulieu Neighbourhood

© Charles Delcourt

Beaulieu Neighbourhood

© Charles Delcourt

Beaulieu Neighbourhood

© Charles Delcourt

Beaulieu Neighbourhood

© Charles Delcourt

Beaulieu Neighbourhood

© Charles Delcourt

Beaulieu Neighbourhood

© Charles Delcourt

Beaulieu Neighbourhood

© Charles Delcourt

Beaulieu Neighbourhood

© Charles Delcourt

Beaulieu Neighbourhood

© Charles Delcourt

Beaulieu Neighbourhood

© Charles Delcourt

Beaulieu Neighbourhood

© Charles Delcourt

Beaulieu Neighbourhood

© Charles Delcourt

Beaulieu Neighbourhood

© Charles Delcourt

Beaulieu Neighbourhood

© Charles Delcourt

Beaulieu Neighbourhood

© Charles Delcourt

Beaulieu Neighbourhood

© Charles Delcourt

Beaulieu Neighbourhood

© Paysages

——鼓励经济和商业发展。
Several orientations were proposed :
– open the area toward the town
– accentuate the structuring axes and strategic spots along a defined spine
– organize the ways
– clearly identify the private and public spaces
– diversify the housing typology
– encourage the economic and commercial developpement.

我们的第一个行动是改善邻里和他的环境之间的联系,并打开遥远地平线上的视野。第二项任务是通过重新设计道路,将公共空间还给软交通。通过这些行动,街区发现自己与城市网络相连,并揭示了遥远的开放视野,直到那时才被隐藏。该街区的新结构线是欧元区的远景规划。这条花园小巷是一条由三个主要公共空间组成的城市长廊。它结束于5公顷的“小clos”公园,斜靠在商业公园的背面。公园致力于户外运动,为当地居民以及沙特尔居民提供许多活动:多体育设施、跑道、游泳池、操场,甚至还有溜冰场。
Our first action was to improve the connections between the neighbourhood and his context and open the views on the distant horizon. The second task was to give back the public spaces to the soft transportation by redesigning the paths. By theses actions the neighbourhood find itself linked up to the urban network and revealed the distant opened views, hidden until then. The neighbourhood’s new structuring line is a long view toward the Eure. This garden alley is an urban promenade made up of three major public spaces. It ends on the 5 ha “petit clos” park leant on a business park reverse. The park is dedicated to outdoor sports and offers to the local residents, as well as those of Chartres, many activities: multisport facilities, a running track, swimming pool, playground and even a skate park.

博利厄街区