十字车站屋顶花园
Crossrails Station Roof Garden
2008年,在成长型产业的支持下,Gillespies受金丝雀码头集团的委托,创建了一个独特的、部分遮蔽的公共花园,将杨树的住宅区和金丝雀码头的商业区结合起来。Crossrail Station Roof Garden位于Crossrail Place(五层混合用途开发区)和Canary Wharf Crossrail车站的北码头顶部,是一个异国情调的园林花园,为两个区域提供了一个新的高架共享空间,每天从黎明到黄昏开放。该开发项目是第一座向伦敦新的东西连接线Crossrail开放的建筑。
Gillespies supported by Growth Industry In 2008, Gillespies was commissioned by Canary Wharf Group to create a unique and partially sheltered public garden that would work to unite the residential neighbourhood of Poplar and the business district of Canary Wharf. Located in the North Dock atop of Crossrail Place – a five storey mixed-use development – and Canary Wharf Crossrail Station, Crossrail Station Roof Garden is an exotic, landscaped garden that provides a new elevated shared space between the two areas – open daily from dawn till dusk. The development is the first building to open for Crossrail – London’s new east – west link.
© Karolina Malecha
© Karolina Malecha
© Karolina Malecha
© Karolina Malecha
© Jason Gairn
© Jason Gairn
© Jason Gairn
© Neil James Kenyon
© Neil James Kenyon
© Jason Gairn
© Jason Gairn
© Jason Gairn
© Jason Gairn
© Gillespies
© Jason Gairn
© Foster + Partners
© Gillespies
© Gillespies
A NEW ELEVATED GARDEN FOR LONDON
从一开始,人们就设想这个车站的顶部将是一个非同寻常的世界,一个你可以从远处看到的意想不到的景观,当夜晚被照亮时,将在这个商业区的高层建筑中提供一个发光的灯塔。这不仅是伦敦另一个典型的公共花园,也是对北码头的海上历史和Crossrail的到来的庆祝和致敬
From the very beginning it was envisaged that the top of this station was to be an extraordinary world, an unexpected landscape that you would see from a distance, and when illuminated at night, would provide a glowing beacon among the high-rise buildings of this commercial district. This is not just another typical public garden in London, but a celebration and tribute to the North Dock’s maritime past and the arrival of Crossrail.
在即将成为伦敦新目的地的地方建造这样一个大花园,既是一种特权,也是一种挑战。花园的设计回应了屋顶的建筑语言,创造了一个独特的、有遮蔽的种植环境。它将为游客提供一个全新的有利位置,从这里可以眺望水面和周围地区
The opportunity to create such a large garden in what will become a new destination for London was both a privilege and a challenge. The design of the garden responds to the architectural language of the roof in the creation of a unique and sheltered planting environment. It will offer visitors a totally new vantage point from which to look out across the water and the surrounding area.
Stephen Richards, Partner, Gillespies
Gillespies commissioned landscape architects Growth Industry, as specialist planting consultants, to develop a planting design concept for the roof garden:
从西部的圣凯瑟琳码头到东部的皇家码头,在200年的时间里不断发展壮大。1802年西印度码头的开放,被认为是当时最大的土木工程结构,代表着一个前所未有的增长和扩张时期的开始。随着大英帝国在整个19世纪的快速发展,以从全球进口外来产品为基础的工业也在迅速发展。18世纪末和19世纪见证了对未知区域的不断探索。邱园和皇家科学院等科学机构赞助了植物猎人的某些探险活动,而其他一些公开商业化的机构则试图利用这些偏远地区的自然资源,重点是有价值的经济作物。码头及其卸货船是抵达英国的外来货物的重点。
The stretch of Docks from St. Katherine’s in the west to the Royal Docks in the east grew and developed over a 200 year period. The opening of the West India Docks in 1802, considered to be the greatest civil engineering structure of the day, represented the beginning of a period of unprecedented growth and expansion. As the British Empire grew rapidly through the 19th century so too did industries based on the import of exotic products from across the globe. The late 18th and 19th century saw increasing exploration of unknown areas. Scientific establishments such as Kew Gardens and the RHS sponsored certain expeditions by plant hunters, whilst others, overtly commercial, sought to exploit the natural bounty of these far-flung regions with an emphasis on valuable cash-crops. The docks and their unloading ships were the focus for exotic cargos arriving into the UK.
软景观设计理念旨在利用这些货物及其所代表地区的异国情调,通过广泛使用外来物种来表达。位于西印度码头内的Crossrail Station Roof Garden可以被视为一艘隐喻性的船,装载着来自世界各地的不寻常标本,ETFE屋顶结构让人想起运输中使用的保护性沃德式植物箱和接收这些新事物的维多利亚式温室。
The soft landscape design concept seeks to draw on the exoticism of these cargos and the regions they represented, expressing it through the use of wide-ranging foreign species. Sitting within West India Dock the Crossrail Station Roof Garden can be seen as a metaphorical ship laden with unusual specimens from across the globe, with the ETFE roof structure reminiscent of both the protective Wardian plant cases used in transportation and the great Victorian glasshouses that received these incoming novelties.
该地点的地理位置位于格林威治以北,码头几乎位于划分东西半球的本初子午线上。这个东西交汇点的位置激发了公园被广泛划分为两个地理区域的灵感。场地东端代表东半球,主要种植来自东部的物种,而场地西端代表西半球,主要包含来自西部的植物物种。
The geographic location of the site, directly north of Greenwich, places the docks virtually on the Prime Meridian dividing the eastern and western hemispheres. This position at the point where east meets west has inspired a broad division of the park into two geographic zones. The eastern end of the site represents the eastern hemisphere and is primarily planted with species from the east, whilst the western end of the site represents the western hemisphere and is primarily contains plant species from the west.
花园的一部分被一个独特的屋顶包围着,屋顶像一个保护壳一样围绕着建筑。由Foster+Partners设计,这座300米长的木格子ETFE屋顶在中心开放,可吸收自然光和雨水,用于自然灌溉,并提供与北面杨树街区的视觉连接。ETFE气垫是一种高度绝缘的材料,为人们全年享受花园创造了舒适的环境,并提供了有利的小气候,允许使用不太耐寒和更不寻常的植物物种。
The garden is partially enclosed by a distinctive roof which wraps around the building like a protective shell. Designed by Foster + Partners, this 300-metre long timber lattice ETFE roof is open in the centre to draw in natural light and rain for natural irrigation as well as providing visual connection with the neighbourhood of Poplar to the North. The ETFE air cushions, which are a highly insulating material, create a comfortable environment for people to enjoy the gardens all year round, as well as providing a favourable microclimate allowing the use of less hardy and more unusual plant species.
DESIGNED WITH THE COMMUNITY IN MIND
在内部,屋顶花园围绕一条带多条小径的景观走道进行组织,为偶遇创造机会,为游客提供真正的逃离城市环境的感觉。沿着人行道的描述性牌匾让游客能够深入了解花园的发展和种植以及遗址的历史。在花园的每一端,圆形剧场都为表演提供了灵活的空间,并为当地学校提供了利用该空间上课的机会。自2015年5月开业以来,屋顶花园已经与Westferry Road艺术中心和the Space合作举办了一系列社区演出,为居民和工人提供了参与或观看屋顶花园内当地社区戏剧和音乐的机会。除此之外,圣保罗艺术信托基金会是狗岛太空剧场背后的慈善机构,旨在促进和鼓励当地居民的艺术,金丝雀码头集团认为,太空剧场的管理层在狗岛上提供这一服务的经验,使他们能够在屋顶花园的新表演空间中与当地人接触,并配备高质量的剧场。
Internally, the roof top garden is organised around a single landscaped walkway with multiple smaller paths that branch off, creating opportunities for chance encounters and providing visitors a true sense of escape from their urban surroundings. Descriptive plaques along the walkways offer visitors an insight into the development and planting of the garden as well as the history of the site. At each end of the garden, amphitheatres provide flexible spaces for performances and offer local schools an opportunity to use the space for lessons. Since opening in May 2015, the roof garden has already hosted a series of community performances in partnership with Westferry Road Arts Centre and The Space, offering residents and workers the opportunity to take part in, or watch, theatre and music from the local community within the roof garden. In addition to the above, St Pauls Arts Trust is the charity behind the Space Theatre on the Isle of Dogs that promotes and encourages the arts among the local inhabitants, the Canary Wharf Group felt the experience the management of the Space Theatre have in delivering this on the Isle of Dogs perfectly placed them to engage local people at the new performance space in the rooftop gardens with high quality theatre.
INNOVATIVE GREEN INFRASTRUCTURE
码头的防洪能力——通过将建筑物安置在水中而降低——通过在种植梯田(长200米)中建造一系列蓄水池来保持平衡,这些梯田垂直于码头边缘。这些梯田交错排列,以促进水循环,并吸收发生洪水时可能占用的移位地表面积。
The flood capacity of the dock – reduced by locating the building within the water, was kept balanced by creating a series of reservoirs stepped in planted terraces – 200m in length – that lie perpendicular to the dock edge. These terraces are staggered to encourage water circulation and absorb the displaced surface area which would have been occupied if flooding occurred.
ADAMS PLACE
吉列斯皮斯也是金丝雀码头火车站——亚当斯广场周围城市领域的设计师。在木板路西端,亚当斯广场在码头和地面将车站直接连接到金丝雀码头。该广场的设计——内衬线性砖房——符合其作为新Crossrail车站与Crossrail Place内商业和零售设施之间物理连接的位置。亚当斯广场(Adams Place)的设计探索了一种轻量级甲板的理念,这种甲板几乎像是漂浮在码头上。这个地方就像一个浮筒,把你从金丝雀码头带到横贯铁路的船上。
Gillespies were also the designers of the urban realm surrounding Canary Wharf Crossrail Station – Adams Place. At the boardwalks western end, Adams Place connects the station directly to Canary Wharf both at dock and ground level. The design of this square – lined with linear brick planters – responds to its position as a physical link between the new Crossrail Station and the business and retail facilities within Crossrail Place. The design of Adams Place explores the idea of a lightweight deck that almost appears to float in the dock. The place is treated like a pontoon taking you from Canary Wharf to the Crossrail vessel.
Data
景观承包商:Blakedown景观
Project: Crossrail Station Roof Garden
Location: North Dock, Canary Wharf, London, UK
Site Area: 5,300m2 (garden)
Completion: 2015
Garden opened: May 2015
Client/Owner: Canary Wharf Group
Landscape Architect: Gillespies LLP
Specialist Planting Consultant: Growth Industry
Architects: Foster + Partners
Collaborating Architect: Adamson Associates
Structural and M+E Engineers: ARUP
Main Contractor: Canary Wharf Contractors
Landscape Contractor: Blakedown Landscapes