新梅勒·博布林根

景观设计 / 居住环境 2021-9-1 23:36

新梅勒·博布林根
Neue Meile Böblingen

bauchplan)。(:Neue Meile Böblingen以全新的方式诠释了经典的火车站街道设置。从合作研讨会的外部视角出发,我们的任务是创建一个新的“测量系统”,一个Böblingen市的公共参考空间。因此,为了在老城和火车站之间建立联系,在带状购物中心和娱乐空间之间设计了新的品质。这些品质在参与过程中得到改进,并在整个实施过程中得到支持。在大量初步研究和短暂设计阶段的基础上,在与当地利益相关者密切合作的同时,进行了一系列现场考察以及取样和原型制作过程。
bauchplan ).(: The Neue Meile Böblingen interprets a classical railway station street setting in a completely new way. Having started out with an external view in the cooperative workshop, our task was to create a new „system of measurement“, a public space of reference for the city of Böblingen. Hence, new qualities between a strip mall and recreational space were contrived in order to create a link between the old town and the railway station. These qualities were then refined during the participatory process and supported throughout the entire implementation process. Based on numerous preliminary studies and a short design phase, a series of on-site visits as well as sampling and prototyping processes were carried out while closely cooperating with local stakeholders.

Neue Meile Böblingen

© C. Franke

Neue Meile Böblingen

© C. Franke

Neue Meile Böblingen

© C. Franke


Neue Meile Böblingen

© C. Franke

Neue Meile Böblingen

© C. Franke

Neue Meile Böblingen

© C. Franke


Neue Meile Böblingen

© C. Franke

Neue Meile Böblingen

© C. Franke

Neue Meile Böblingen

© C. Franke


Neue Meile Böblingen

© C. Franke

Neue Meile Böblingen

© C. Franke

Neue Meile Böblingen

© C. Franke


Neue Meile Böblingen

© C. Franke

Neue Meile Böblingen

© Bauchplan ).(

Neue Meile Böblingen

© Bauchplan ).(


Neue Meile Böblingen

© Bauchplan ).(


自2015年春季以来,新梅勒大道(Neue Meile)已成为Böblingen市中心公共空间的新主干线,该大道现在是一条主要为汽车设计的公共步行大道。设计理念将多功能性和循环延续性视为空间的内在品质。这样一来,作为一个有吸引力的生活城市空间,新梅勒区为其周边购物中心等经济实力雄厚的邻居提供了一个真正的选择。
Since spring 2015 the Neue Meile, now a public boulevard for pedestrians in an area that had been designed primarily for cars, has become a new backbone for public spaces in downtown Böblingen. The design concept conceives versatility and cyclic continuation as intrinsic qualities of the space. That way, the Neue Meile, being an attractive and living urban space, offers a real alternative to its economically strong neighbours such as the surrounding shopping centres.

空间的安排使一个独特的舞蹈之间的辩证通勤者快速通过和其他悠闲漫步。设计过程的关键目标是创造一个独立的、气氛强烈的身份。街道照明设备在这方面发挥着重要作用,其对白天和夜间的影响:在最初的研讨会上,已经建议使用悬挂式、自发光的光环。引人注目的光环如今在城市空间上空自由舞动,并在一整天中成为新身份的重要标志。根据Lumen3的照明概念,每个白色半透明躯干配备有14个led点,专门布置为在无眩光的情况下照明,并突出叙述结构中的天然石材路面,接近周围的购物领域。晚上,迎宾池的灯光以不同亮度的令人兴奋的顺序排列街道空间。
The spatial arrangement enables a unique choreography between the dialectic of commuters quickly passing through and others leisurely strolling around. The key objective of the design process was to invent an independent, atmospherically intense identity. The street luminaries play a significant role for this, regarding their daytime as well as nighttime impact: suspended, self-glimmering light-rings had already been suggested during the initial workshops. Striking light rings are now freely dancing above the urban space and act as important markers of the new identity throughout the whole day. In compliance with the lighting concept by Lumen3, each white and semi-transparent torso is equipped with fourteen led spots, specially arranged to illuminate without glare and to highlight the natural stone pavement in a narrative structure, approaching the surrounding shopping realm. At night, welcoming pools of light arrange the street space in an exciting sequence of different light intensities.

Elbenplatz被称为Böblingen最繁忙的街道交叉口之一,被重新定义为通往老城的窗口:嵌入新街道层的干甲板喷泉与交通互动,并以视觉和听觉方式覆盖。以前的十字路口作为一个会议和娱乐空间获得了新的品质。这创造了独特的大气序列,从火车站穿过班霍夫大街到达老城,同时谨慎地将所有相邻的侧边空间分隔开。
The Elbenplatz, known as one of the busiest street intersections of Böblingen, is redefined as a window to the old town: a dry deck fountain that is embedded into the new street level interacts with traffic and overlays it in a visual and acoustic way. The former intersection acquires new qualities as a meeting and recreation space. this creates the unique atmospheric sequence leading through the Bahnhofstrasse from the railway station to the old town, while cautiously graduating all adjoining side-spaces.

伊比利亚花岗岩横跨一个长长的像素地板,从一个正面到另一个正面。专门设计的排水渠和树木格栅现在打破了以前街道类型的线性,使用基于现有污水系统的不对称排水轴线。再加上模块化街道家具(钢制底座和当地灰烬木材制成的热木条),它们产生了大气多样的娱乐和服务空间,这为英里创造了新的节奏:特别设计的自行车柜台与长凳类型相结合,使人们可以在休息时不消费,为了存放防风防风雨的自行车,附近的店主也可以将自行车用作展示用的柜台。
Iberian granit-stone spans a long pixel floor from façade to façade. Specifically designed drainage channels and tree grids now break the linearity of the former street typology using an asymmetric drainage axis based on the existing sewage system. Together with the modular street furniture (steel substructure with thermo-wood slats out of local ash timber), they generate atmospherically diverse recreation and service spaces, which set a new rhythm to the mile: the specially designed bike counters that are combined with a long-bench typology make it possible to take a break without consuming, to store bicycles protected from wind and weather and neighbouring shopkeepers can also use them as counters for presentation purposes.

此外,还与地方青年事务委员会合作开发了街道家具,并将其纳入综合建筑系统:户外沙发、后长椅和可解释为游戏设备的自由旋转单座椅。Böblingen步行道的预制混凝土地毯(采用光刻技术印刷)被设计为镶嵌在天然石材路面上。他们讲述了这座城市的历史片段,鼓励人们在正常工作时间之外发现这个公共空间。
Further street furniture was developed in collaboration with the local council for youth affairs and integrated in the comprehensive construction system: outdoor-sofas, the post-bench and freely rotating single seats that can be interpreted as play equipment. The precast concrete carpets of the walk of Böblingen (printed with the photolithography technique) were designed as intarsia in the natural stone pavement. They tell pieces of the city‘s history and encourage people to discover this public space also beyond regular business hours.

A watercourse in form of an inlay in front of a vacant space reminds of the former water feature typology in the road profile and offers an attractive and barrier free connection between the new shopping mall and the existing retailing structures along the street.

火车站前的广场每天有多达35000名通勤者,是通往Neue Meile的第二个入口。人行道、色彩和家具的概念扩展到了交叉公交车道,因此在火车站前面创造了一个广场式的环境。基于Bartenbach公司照明概念的灯杆完成了这场城市序曲。
With up to 35,000 commuters per day, the square in front of the train station is the second entrée to Neue Meile. The pavement, colour and furniture concepts expand over the crossing bus lane and therefore create a piazza-like setting in front of the railway station. Lighting poles based on an illumination concept by the company Bartenbach complete this urban prelude.

The conversion process of the formerly car-friendly downtown area continued until the end of 2015 with the redesign of Olgastrasse and Wilhelmstrasse, both of which were transformed into shared spaces with delivery access.

bauchplan ).(, february 2016

data

图片来源:C。弗兰克,)(
Location: Böblingen, Germany
Design year: 2013
Years of construction: 2014–2015
Client: City of Böblingen, Civil engineering office
Size: approx. 1.8 ha
Costs: 8.5 m euros
Work phases: 1-8 as general contractor
Cooperation: lumen 3 lichtplanung, raumspielkunst as on-site construction management
Prize: 1st prize cooperative cooperative workshop
Image credits: C. Franke, ).(

新梅勒·博布林根