景观视频教程

长沙湘江西岸商业旅游景观区

景观 / 居住环境 2021-8-18 12:03

长沙湘江西岸商业旅游景观区
Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone

Urban Open Space Providing the Sense of Belonging | GVL Work

人们喜欢住在有水有草的地方。他们建造城市时也是如此。每个城市都有自己的河道。就像塞纳河到巴黎,泰晤士河到伦敦,杭浦河到上海一样,湘江是长沙市的象征,是一代又一代人的生活资源和精神支柱。
People like to live where there is water and grass. The same is true when they build their cities. Every city has its own river vein. Just like the Seine to Paris, the Thames to London, the Hangpu River to Shanghai, the Xiang River is the symbol of Changsha City, which serves as the living resource and spiritual support for generations.

长沙是著名爱国者屈原、贾谊的故乡,是中国传统文化的摇篮,是著名的娱乐文化之都。从一个古老的小镇到今天的国际城市,长沙在改革和探索中不断更新。在湘江西岸的滨河公园,GVL设计了一个2.45公里长的商业和旅游景观区。这将进一步提升长沙市的国际形象。长沙自古以来就建在湘江两岸。GVL的设计团队以计划成为“国际金融中心”和“CBD核心”的滨河公园为基础,利用2.45公里长的滨水资源,打造一个景观区,这将大大提高长沙市的国际地位。从运营角度来看,设计团队利用优越的滨水资源,希望打造一个集旅游、商业、休闲、文化、体育于一体的综合景观区。建成后,它将成为一个满足日常需求并提供归属感的城市开放空间。北临潭山路,南临银盆岭大桥150m,与长沙市中心及四栋政府大楼相对,生态景观资源丰富。然而,狭长的场地缺乏体验、互动和娱乐的空间,这与滨河公园的位置不匹配。
Known as the hometown of the famous patriots Qu Yuan and Jia Yi, and the cradle of the traditional Chinese culture, Changsha is now a famous city for entertainment culture. From a small ancient town to today’s international city, Changsha has been updating itself through reforming and exploring. In the Riverside Park along the west bank of the Xiang River, GVL has designed a 2.45 km long landscape zone for both commerce and tourism. It will further update the international image of Changsha City. Changsha has always been built along the two banks of the Xiang River since ancient times. Based on the Riverside Park which is planned to be the “international financial center” and the “core of the CBD”, GVL’s design team has taken advantage of the 2.45 km long waterfront resources to create a landscape zone which will greatly improve the international status of Changsha City. From the perspective of operation, the design team has taken advantages of superior waterfront resources, hoping to create a complex landscape zone which integrates tourism, commerce, recreation, culture and sports. Upon completion, it will be an urban open space which meets everyday demands and provides a sense of belonging. With Tanshan Road on the north and Yinpenling Bridge 150 m to the south, the site is opposite to downtown Changsha and the four government buildings, enjoying rich ecological and landscape resources. However, the long and narrow site is lack of spaces for experience, interaction and recreation, which doesn’t match the position of the Riverside Park.

Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone


Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone


Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone


Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone


Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone


Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone


Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone


Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone


Enrich the riverfront space experience, enhance the relation between people and water

湘江是长江中游洞庭湖水系的主要河流,水资源丰富。因此,河岸的设计应考虑水位的变化。根据多年来水位的变化,设计团队将枯燥的滨河空间转化为三层空间体系,这将大大增强人与水的互动。在设计空间结构时,团队希望通过正确使用点、线和接口,很好地控制空间,突出场地的特点。点,就像空间的DNA,塑造了空间中令人难忘的节点;线路是指包括人行道、自行车道和小型铁路在内的交通系统,使景观区更容易进入;点和线结合在一起形成一些接口。通过清晰的规划,它将创造一系列有序的河岸空间。
The Xiang River is the chief river of the Lake Dongting drainage system of the middle Yangtze, abundant in water resources. Therefore, the design of the riverfront should take the variation of water level into consideration. According to the changes of water level over the years, the design team has transferred the dull riverfront space into a three-level space system, which will greatly enhance the interaction between people and water. When designing the space structure, the team hopes to well control the space and highlight the characteristics of the site by proper use of points, lines and interfaces. Points, just like the DNA of the space, shape the memorable nodes of the space; lines mean the traffic system which includes the footpath, the cycleway and the mini railway, making the landscape zone more accessible; the points and lines combine to form some interfaces. With clear plan, it will create a series of orderly riverfront spaces.

Look to the future and enhance the accessibility

景观设计不仅是为了视觉效果,也是为了更多的可能性。从运营角度来看,团队打造了一系列娱乐设施,吸引了更多的人,促进了未来的商业发展。景观走廊设计用于连接商业裙楼。湘绣广场的拱形结构,让人们在穿越时有更多的乐趣。景观塔被设计为俯瞰湘江美景的地标。生动的鲸鱼雕塑与喷泉完美搭配,为孩子们提供了绝佳的体验。沙滩为未来的商业区提供了更多的乐趣体验。
Landscape design is not only for visual effect but also for more possibilities. From the perspective of operation, the team has created a series of facilities for fun, which will attract people and promote the commercial development in the future. The landscape corridor is designed to connect with the commercial podium buildings. Arch structure in the Hunan Embroidery Square allows people to have more fun when crossing it. Landscape tower is designed as a landmark for overlooking the beautiful views of the Xiang River. Lively whale sculpture matches the fountains perfectly, providing great experience for children. And the sand beach provides more possibilities for fun experience in the future commercial area.

Inherit the local culture, extract industrial elements and create space nodes

湘江西岸是长沙工业文明的发祥地,也是豫湘老棉纺厂和长沙造船厂的所在地。因此,该团队使用了旧造船厂的工业元素和后现代设计技巧来识别景观。玉乡棉纺厂旧址位于银盆岭大桥南侧,有利于湘绣的发展。该团队以湖南刺绣的网状图案和扭曲图案为灵感,创作了一些典型的景观项目。旧造船厂位于现场南端。设计师遵循历史风格,打造了一座双层休息室桥,为您提供多样化的住宿和放松空间。它希望唤起人们对过去的记忆,更好地诠释这座城市的历史。长沙造船厂生产的经典船型也被用于景观设计,让人们想起了过去。
The west bank of the Xiang River is where Changsha’ industrial civilization began and where the old Yuxiang Cotten Mill and Changsha Shipyard were located. Thus the team has used the industrial elements of the old shipyard and post-modern design skills to identify the landscape. The old site of Yuxiang Cotton Mill was located on the south of Yinpenling Bridge, which benefited the development of Hunan Embroidery. The team is inspired by the mesh pattern and twisted pattern of Hunan embroidery and creates some typical landscape items. The old shipyard is located in the south end of the site. The designers have followed the historical style and created a double-level lounge bridge which provides diversified spaces for stay and relaxation. It hopes to remind people of the old memory and well interpret the history of the city. The classical ship model produced by Changsha Shipyard is also used in landscape design, reminding people of the old days.

All designs must be based on human needs. And the space should the container for holding all kinds of feelings

不同年龄的人对公共空间有不同的要求。因此,设计团队试图提供多种空间体验,为人们提供舒适感和归属感。在长沙被称为“陆家嘴”的滨江公园正在迅速发展,成为长沙乃至中国最活跃的金融中心。现在,景观区的第一阶段已经投入使用,与这里奋斗的年轻人一起拥抱每一个充满活力的早晨。
People of different ages have different requirements for the public spaces. Therefore, the design team tries to provide multiple space experiences which provide people with comfort and the sense of belonging. Riverside Park, which is called “the Lujiazui” in Changsha, is developing rapidly to become the most active financial center in Changsha or even in China. Now, the first stage of the landscape zone has already come into service, which embraces every dynamic morning together with the struggling young people here.

Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone

Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone

Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone


Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone

Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone

Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone


Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone

Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone

Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone


Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone

Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone

Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone


Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone

Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone

Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone


Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone

Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone

Changsha Xiang River West Bank Commercial & Tourism Landscape Zone


建成年份:至今
Short office name: GVL
Role of the office in the project: Landscape design
Website: http://www.greenview.com.cn/
Project location: Changsha, China
Developer: Changsha Riverside Park Construction & Development Co., Ltd.
Category: tourism planning and urban open space design
Area: 143,000 m2
Design year: 2016
Year Built: up to now

以上内容来自「landezine」,感谢二年级的小渣渣整理供稿,如有侵权请联系删除,查看原文
长沙湘江西岸商业旅游景观区