城市幸福花园

景观设计 / 居住环境 2021-8-14 09:15

城市幸福花园
City Garden of Happiness

“这是一个让你快乐的花园。“非常浪漫,你是孤独的,仍然在市中心”,景观设计师Klaus Klein说他的绿色家园。高大的树木、遍布的杜鹃花、绣球花、蕨类植物和平滑的光线构成了这片土地,使它更像一个小公园——尽管它的规模可以管理。没有铺砌的道路穿过果岭;树木和灌木是演员,可以自己表演。
“This is a garden that just makes you happy. It’s very romantic, you are alone and still in the middle of the city center”, says landscape architect Klaus Klein about his green home. Composition of tall trees, spreading rhododendrons and hydrangeas, ferns and a smooth light, presents the property more like a small park – despite its manageable size. No paved path runs through the green; trees and shrubs are the actors and are allowed to act on their own.

City Garden of Happiness

City Garden of Happiness

City Garden of Happiness


City Garden of Happiness

City Garden of Happiness

City Garden of Happiness


City Garden of Happiness

City Garden of Happiness

City Garden of Happiness


这个花园是Duesseldorf中部城市街区内的一个大庭院的一部分。早些时候,那里曾经有古老的图哈斯和发育不良的玫瑰。多年来,Klaus Klein移除了一些树木和灌木,并将它们种植在其他地方,以确定景观或掩盖它们,从而为自己创造一个可能的隐私。该地产的实心矩形被打破,代之以曲线。通过为花园选择新的植物,景观设计师非常有意地将注意力集中在一些适合部分阴影位置的物种上,这些物种塑造了今天花园的特征;正是这种清晰和简单,使花园里散发出一种令人愉快的平静。绿色和白色;有助于营造轻松氛围的颜色组合。杜鹃花(杜鹃花)的白色花朵,如“坎宁安白”或绣球花(大绣球花),如“兰斯白”和圆锥绣球花(绣球花)“聚光灯”将光线带入阴暗和部分阴暗区域。
The garden is part of a large inner courtyard within an urban block in the middle of Duesseldorf. Earlier, there used to be old thujas and stunted roses. For many years, Klaus Klein removed some of those trees and shrubs and planted them in other places in order to define the views or to cover them up and therefor create a possible privacy for himself. The solid rectangular shape of the property was broken up and replaced by curved lines. by choosing new plants for the garden, the landscape architect very deliberately concentrated on a few species that fit the partially shaded location, which shapes the character of the garden today; it is this clarity and simplicity that exhale a pleasant calm into the garden. Green and White; a color combination that contributes to the relaxed atmosphere. The white flowers of the rhododendrons (Rhododendron) such as ‘Cunningham’s White’ or the hydrangeas (Hydrangea macrophylla) such as ‘Lanarth White’ and the panicle hydrangea (Hydrangea paniculata) ‘Limelight’ carry the light into the shady and partially shaded areas.

景观设计师在花园中种植了一种特殊的树(Koelreuteria paniculata),作为主要重点,这也为邻居提供了隐私。克劳斯·克莱因把它作为种子从伦敦植物园带来,在花盆里培育了一段时间,然后种植在他的花园里。这棵树只有10米高,也是为数不多的在夏天开花的树之一。花园里树木、灌木和花朵的交响乐营造了一种氛围,邀请你放松和逗留,同时也庆祝花园派对。”我的花园是不断照料和照料的产物。但它在整个白天和季节的纯冥想中达到了最大的效果,包括冬天的天空、雾、雨和雪。所有这些都在一个大城市中间的一个小地方,”Klaus Klein总结道。
The landscape architect has planted a special tree (Koelreuteria paniculata) in the garden as a main emphasis, which also offers privacy to the neighbors. Klaus Klein brought it as a seed from Botanic Kew Garden in London, cultivated in a pot for a while and then planted in his garden. The tree only grows to 10 meters high and it is also one of the few trees that bloom in summer. The symphony of trees, shrubs and flowers in this garden has created an atmosphere, which invites you to relax and linger, but also to celebrate garden parties. “My garden is a product of constant attention and care. But it achieves the greatest effect in the pure meditative contemplation throughout the days and seasons, which includes the sky, fog, rain and snow in winter. All of this in a small place in the middle of a big city”, summarizes Klaus Klein.

Project location: Duesseldorf, Germany

Design year: 2004

Year Built: 2004-2015

城市幸福花园