Cultural and Educational Center and Rosary Garden At The St. Hyacinth Church in Bytom
Architect: Medusa Group
Location: Bytom, Poland | View Map
Project Year: 2014
Category: Parks/Gardens
Cultural Centres
在Bytom的Rozbark区的社会和经济退化中心内,在教区的倡议下,为当地社区建立了一个新的公共空间,作为沉思和休闲的场所,同时也是一个现代建筑群,包含为青年工作设计的多功能房间,展览和音乐会。
Within socially and economically degraded centre of Rozbark district in Bytom, on the initiative of the parish, a new public space dedicated to the local community has been established, as a place for contemplation and leisure and also a complex of modern buildings containing multi-functional rooms designed for the youth work, exhibitions and concerts.
与教堂相邻的空间在功能和美学上都与前绿色广场的地形相联系,以创造一个玫瑰园,参照当地的圣海信子传说。宗教性质的地形构成了一个构图,它成为寺庙的纪念性建筑的背景。除花园外,建筑群的主要元素是两个展馆,它们与教区的文化教育活动有关。设计的建筑有宗教公共休息室,以及一些展览区和空间,用于短期音乐戏剧形式。这两座建筑作为总平面图的固有部分,得益于现代风格以及现代材料,与新罗马神庙形成对比。同时,通过形式和尺度,把握了地方的历史意义层次。
The space adjacent to the church has been functionally and aesthetically linked to the terrain of the former green square in order to create a Rosary Garden, referring to the local legend of Saint Hyacinth. The terrain of the religious nature makes a composition, which becomes a background for the monumental edifice of the temple. Apart from the Garden, the main elements of the complex are two pavilions connected to the cultural - educational activities run by the parish. The designed buildings hold religious common rooms, as well as some exhibition areas and spaces for short musical - theatrical forms. Both of the buildings as inherent parts of the site plan, thanks to the contemporary stylistics along with the modern materials, contrast with the Neo-Roman temple. At the same time, through the form and the scale, the historical meaning hierarchy of the place is held.
花园的概念是指圣海辛斯的形象,被称为念珠老师。因此,以念珠板为代表的圣礼元素被布置在人行道上,玛丽安石窟和水景一起被放置在地块的中心部分。
The idea of the Garden refers to the figure of Saint Hyacinth, known as a teacher of the rosary. Thus, the sacral elements represented by rosary boards have been arranged along the pedestrian alleys and Marian Grotto along with the water feature have been put in the central part of the plot.
二十个闪电球提到了念珠传说补充组成。它们注定是宗教性质的聚会场所。考虑到它的位置和它以前的使用方式,这个地块被同时代的塑造,以创造一个共同的地方——一个日常休闲娱乐的花园。花盆的几何布局以植物为支撑,植物的起伏为观景提供了方便的场所,同时也提升了周围环境作为城市商标的审美价值。广泛排列的纯植物,木制梯田和一些矿物表面,使观看者能够轻松地阅读项目目标,并将混乱的地形变成这个友好的空间。保护历史悠久的树木使新的元素与环境景观相匹配。
Twenty lightning spheres referring to the rosary legend complement the composition. They are meant to be a meeting place of religious nature. In view of the location and the way it was previously used, the plot has been contemporarily shaped in order to create a common ground – a garden of daily leisure and recreation. Restrained geometric layout of the pots has been supported with the plants, fluctuation of which provides contemplation-friendly place, while upgrading aesthetical value of the surrounding as a trademark of the city. Widely arranged pure stand of the plants, wooden terraces as well as some mineral surfaces allow the beholder to read the project goals easily and turning chaotically composed terrain into this friendly space. The preservation of the historic stand of trees allow the new elements match the context landscape.
教区住宅旁边的大楼设有排练室、舞台(A座)和后台设施。展馆由多层绿色屋顶覆盖,并放置在一个位置上,这样可以避免遮挡历史悠久的教堂。这座建筑面向教堂,有一个玻璃窗,很容易在需要时打开。它使一楼在夏季成为有屋顶的外部景观。周围环境的主要目的是延续现有的城市建筑结构。一楼内部的自然延伸是靠近展馆玻璃结构的外部区域。为了封闭分配给观众的空间,有人提议在情节的一角放一张长凳。这件街头家具是用来邀请的。由于该建筑本身包含许多不同活动的房间,从戏剧、音乐到展览,其内部装饰受到了限制和友好的处理,如木材和大尺寸印刷品,说明了该地历史的一些瞬间。
The building next to the parish house hosts the rehearsal room, stage (building A) and the backstage facilities. The pavilion is covered with multi-hipped green roof and placed in a location, which would prevent it from obscuring the historical church. The building faces the church with a glazing – easy to open, when it is needed. It allows the ground floor to become a roofed exterior scene during summer time. The main purpose for the surroundings was the continuation of the existing urban-architectural composition. A natural extension of the ground floor interior is the external area next to the glazing structure of the pavilion. In order to close the space assigned to the audience, a bench in the corner of the plot has been proposed. This piece of the street furniture is meant to invite. Since the building itself contains rooms for many diverse events from theatrical, through musical to exhibitions, its interiors received restrained and friendly finishing, such as wood and large-scale printouts, illustrating a few moments from the history of the place.
为了提供支持和维护,建议修建B栋大楼,包括公共空间和起居室。为了减少对现有历史教堂和教区住宅的影响,建筑结构部分被安置在地下,只剩下一层地上,还覆盖了植物屋顶。这座建筑的设计意图在风格上与整个建筑群相辅相成。
The building B, containing common space along with accommodation rooms has been proposed in order to provide support and maintenance. To reduce an impact on the existing historical church and the parish house, the building structure has been partially placed underground, with just one storey left above the ground and also it has been covered with a vegetal roof. The design of the building is intended to be stylistically complementary to the whole complex.
其目标是重振社会和经济退化地区,最终将其还给当地社区。该项目已按所有最佳的实际标准实施。来自所有地形和屋顶的雨水被收集在地下的蓄水池中。它已经在施工过程中使用。现在它被用来浇灌花园里的植物。这两座建筑都采用了植物屋顶,这不仅使它们很好地适应了历史寺庙的环境,而且为它们提供了热舒适、环境友好的方式,改善了当地的城市环境。
The goal was to reinvigorate the socially and economically degraded area, eventually followed by giving it back to the local community. The project has been prosecuted with all the best actual standards taken into account. Rainwater from all the terrain and from the roofs is collected in a storage reservoir placed underground. It was already being used during the construction process. These days it is used to water the plants in the garden. Both buildings are covered with the vegetal roofs, which not only make them fit well in the context of the historical temple, but also provide them the thermal comfort, environmentally friendly approach and improve local urban environment.
Size of the site: Garden - 4475 m2 Church and Parish hall plot - 7648 m2
Gross floor area: Building A - 521,03 m2 Building B - 181,06 m2