景观视频教程

Fractal Village

景观 / 公共空间 2020-9-27 22:19 © 作品由「子林」上传,最终解释权归作者所有 子林

Fractal Village

Architect: Altro Studio - Anna Rita Emili
Category: Residential Landscape

这个项目的灵感来源于围墙的概念,设计成一个内部和外部之间,内部和外部之间,混乱的城市和一个内部的,有遮蔽的庭院之间的边界。村庄布局背后的系统灵感来自一个分形公式,康托函数(Georg Cantor 1845-1918),它代表了一个增长到无穷大的连续函数的例子。它是一个扩展系统,虽然没有限制,但并不是以线性方式进行。
The project is inspired by the concept of enclosure, designed as a boundary between the interior and exterior, between inside and outside, between a chaotic city and an inner, sheltered courtyard. The system behind the layout of the village is inspired by a fractal formula, the Cantor function (Georg Cantor 1845-1918), which represents an example of a continuous function that grows to infinity. It is a system of expansion which, although unlimited, does not proceed in a linear fashion.

相反,它是在中心性的基础上发展起来的,取名“康托尘”[1]。应用于建筑,数学原理突出了城市的无限扩张,同时保留了庭院的建筑元素。后者,这是我们传统的一部分,在这种情况下,采取极端的条件,以达到一个大都市的规模。然而,最重要的是,墙成为保护居住空间免受洪水侵袭的一种元素,这种洪水在我国日益频繁,而且往往是大雨或河水泛滥的结果。
On the contrary, it develops on the basis of centrality and takes the name of "Cantor dust"[1]. Applied to architecture, the mathematical principle highlights an unlimited expansion of the city, at the same time retaining the architectural element of the courtyard. The latter, which is a part of our tradition, in this case takes on extreme conditions to reach the size of a metropolis. Above all, however, the wall becomes an element that protects the living space from any flooding, which occurs increasingly in our country and is often the result of heavy rain or overflowing rivers.

事实上,沿着围墙的周边是一个废水和雨水的排水系统,它通过净化厂进入实际围墙内住宅下方的一个大型地下储水池。
In fact, along the perimeter of the enclosure is a drainage system for waste and rain water, which passes through a purification plant into a large underground storage tank beneath the homes inside the actual enclosure.

水一经净化,就可以供村里的居民使用了。在围墙内,空间受到保护,还包括一个专门的排水系统,用于绿化和铺砌区域。每一个基本的围墙包括四个角落,布置在地面以上1.5米。
Once the water has been purified, it may be used by the village residents. Inside the enclosure, the space is protected and also contains a specific drainage system for both green and paved areas. Each basic enclosure contains four homes arranged in the four corners, 1.5 metres above ground level.

这项权宜之计旨在在发生洪水时保护房屋,同时让庭院在变成湖泊时受到赞赏。随着圈地规模的扩大,庭院的面积将呈指数级增长,达到16户,随后又增至32户,然后是64户,以此类推。每间房子面积100平方米,包括两个浴室、三个卧室、一个厨房和一个客厅。外墙进入每个单独的房子的内部,并转化为分割家庭空间的元素。
This expedient aims to protect the homes in the event of flooding, while allowing the courtyard to be admired as it transforms into a lake. The expansion of the enclosure will see an exponential increase in the size of the courtyard to 16 homes, and subsequently to 32, then 64 and so on. Each house measures 100 sqm and contains two bathrooms, three bedrooms, a dining-kitchen and a living room. The external wall enters the interior of each individual house and transforms into an element that divides the domestic spaces.

The cold-pressed steel structure can be covered in various materials.

本文转自 Archello http://archello.com/project/fractal-village
设计师 | 中国
Fractal Village