The Bluff

景观 / 道路街区 2018-11-8 22:15

虚张声势
The Bluff

奥姆盖文:臭名昭著的“YPRS突显”中的虚张声势是从第一次世界大战中幸存下来的独特战时景观。现场到处是疯狂地挖掘地下通道和竖井、矿井爆炸、破坏和窃听企图。在文化旅游项目“纪念公园14-18”的背景下,已经采取了一些微妙的措施来改善游客的入口,使游客能够看到战斗发生的独特景观框架。
OMGEVING: The Bluff in the notorious ‘Ypres Salient’ is a unique wartime landscape that survives from the First World War. The site was the scene of widespread feverish digging of underground passages and shafts, mine explosions, sabotage and attempts at eavesdropping. In the context of the cultural tourism project, ‘Remembrance Park 14-18’, subtle measures in and around the site have been taken to improve access for visitors and so that visitors can see what the unique landscape framework in which the fighting took place looked like.

© Yanninck Milpas

© Yanninck Milpas

© Yanninck Milpas

© Yanninck Milpas

© Yanninck Milpas

© Yanninck Milpas

© Yanninck Milpas

© Yanninck Milpas

© Yanninck Milpas

© Yanninck Milpas

© Yanninck Milpas

© Yanninck Milpas

© Yanninck Milpas

© Yanninck Milpas

© Yanninck Milpas

© OMGEVING

© OMGEVING

文物景观
A landscape of relics

自从第一次世界大战结束以来,悬崖一直完好无损。你仍然可以看到水平上的细微差别,炸弹爆炸的结果。许多地下通道仍然存在,经常导致地面塌陷。埋葬在地上的是炸弹、弹药和士兵,他们在这里战斗结束了。大自然已经慢慢地,在100年的空间里,自然而然地接管了这一点。
The Bluff has remained intact since the end of the World War I. You can still see slight differences in levels, the result of bomb blasts. Many underground passages still exist, which regularly cause the ground to collapse. And buried in the ground are bombs, munitions and soldiers, who met their end fighting here. Nature has slowly, over the space of 100 years, spontaneously taken over this spot.

细微干预
Subtle interventions

在这个独特的景观中的作品被巧妙地执行,而不干扰地下。从停车场,游客被带到战区。这次访问是在一个信息亭的信息亭开始的。在矿坑和炸弹坑之间,通常是在水下,一条长长的甲板通道提供了一种罕见的体验。这条小路将游客引向悬崖,英军的阵地比低洼的德军阵地高10米,离德军阵地仅40米。在最高点,有一个了望台,视野广阔,没有人的土地,前线之间的中立地带。这座历史悠久的运河船闸,距悬崖700米远,在战争期间被命名为戈登邮政,被英国用作营部和急救站。在这里,一座跨水的浮桥给锁带来了独特的景色,现在已经长满了蕨类植物。这座桥连接着游乐小道。
The works in this unique landscape have been executed subtly and without disturbing the underground. From the car park, visitors are led to the war zone. The visit starts at a covered information pavilion with an information film. Between the mine and bomb craters, which are now often under water, a long decked pathway provides for a rare experience. The path leads visitors to The Bluff, where the English positions were 10 metres higher than and just 40 metres from the lower-lying German line. At the highest point, there is a lookout with extensive views over No Man’s Land, the neutral zone between the front lines. The historical canal lock, some 700 metres from The Bluff, was given the name, Gordon Post, during the war and was used by the British as battalion headquarters and first-aid post. Here, a floating bridge across the water gives a unique view into the lock, now overgrown with ferns. The bridge links the recreational trails.

风景名胜
Remarkable presentation of the landscape

干预的不寻常之处在于分期,为步行提供了充足的机会。在某些地方砍掉自然生长的树木,使得原始、荒凉的战时风景得以重现,而其他地区却故意不被开放。前者是用钢带在地面上表示的,水平上的差异是通过步骤来强调的。所用的材料(木材和钢)是战争的参考。
What is unusual about the interventions is the staging, which provides ample opportunity for walking. The removal in certain places of trees that had sprung up naturally has allowed the image of the raw, bleak wartime landscape to be recaptured, while other areas have deliberately not been opened up. The former lines are indicated by steel strips in the ground and differences in level are emphasised by steps. The materials used (wood and steel) are a reference back to the war.

数据
Data

景观建筑:奥姆盖文
Landscape Architecture: OMGEVING

设计师:Koen Moelants、Tompy Hoedelmans、Peter Seynaeve、Luc Wallays、Kevin Favere、Sofie Vandervliet
Designers: Koen Moelants, Tompy Hoedelmans, Peter Seynaeve, Luc Wallays, Kevin Favere, Sofie Vandervliet

城市:比利时Ypres
City: Ypres, Belgium

街道:Palingbeekstraat
Street: Palingbeekstraat

客户:西佛兰德省省
Client: Province of West Flanders

设计:2013
Design: 2013

完成:2015
Completion: 2015

面积:20米
Area: 20.000 m²

照片:Yanninck Milpas
Photos: Yanninck Milpas

正文:奥姆盖文
Text: OMGEVING

以上内容来自「landezine」,感谢丫蛋86整理供稿,如有侵权请联系删除,查看原文
设计师 | 中国
The Bluff