Xi'an Yangchen Hotel/MUDA Architecture
西安央辰酒店 / MUDA慕达建筑
设计理念的巧妙运用:西安央辰酒店的设计核心在于“时空容器”的概念,这一理念并非简单的形式堆砌,而是深入挖掘了场地文脉与历史底蕴,并将其融入现代设计语境的巧妙尝试。设计师通过精心挑选的材质、对光影的细腻把控,以及空间尺度的巧妙变化,营造出一种层层递进的沉浸式体验。这种设计手法不仅是对十三朝古都文化遗产的当代解读,更是对历史记忆的重新唤醒。建筑师成功地将酒店打造成了一个能让人感受到时间流逝的场所,让入住者在现代化的环境中,也能体验到古都的静谧与深邃。
材质与细节的匠心呈现: 央辰酒店的另一大亮点在于对在地性材料的精湛运用。设计师并未简单地堆砌传统元素,而是深入研究了当地的工艺和文化特质,巧妙地将它们融入到现代设计语言中。例如,青砖黛瓦、丝绸竹编、雕梁画栋等元素,在设计中被赋予了新的生命力,不仅体现了对传统文化的尊重,也提升了酒店的整体质感。这种对材质的精细处理,不仅营造了舒适的居住环境,更赋予了空间丰富的触感和文化内涵,让入住者在无形中感受到西安这座城市的历史厚重感和人文底蕴。
空间叙事的完整与和谐:该项目的精髓在于其对空间叙事的完整性。从喧嚣的城市街道到宁静的酒店内部,从公共区域的文化展示到客房的私密氛围,每一个环节都被精心设计,构成了一段穿越时空的感官之旅。庭院花园、茶室、旋转楼梯等元素的运用,打破了室内外的界限,也丰富了空间层次。设计师巧妙地将光线、植物、艺术品融入空间,营造出一种流动、充满活力的氛围。最终,酒店不仅仅是一个住宿场所,更是一个承载着西安历史记忆和文化底蕴的鲜活载体,让入住者在体验舒适生活的同时,也能感受到建筑与城市的深度对话。
© 形在空间摄影
© 偏方摄影
The Xi'an Yangchen Hotel, designed by MUDA Architecture, is located in Huangchengfang, Xincheng District, Xi'an. It is situated in the northeast corner of the ancient city wall and is within walking distance to the ruins of the Ming Dynasty city tower. As a boutique hotel with 16 rooms, it carries the dual context of historical context and urban renewal, creating an opportunity to reinterpret the heritage of the ancient capital of thirteen dynasties from a contemporary perspective.
由 MUDA 慕达建筑设计的西安央辰酒店,选址于西安新城区皇城坊,坐落在古城墙东北角,步行可至明代城楼遗址。作为一座拥有 16 间客房的精品酒店,它承载着历史语境与城市更新的双重脉络,构筑起一个在当代视角下重新诠释十三朝古都遗产的契机。
© 偏方摄影
© 形在空间摄影
With the design concept of "time and space container", MUDA intends to create a quiet and immersive place, skillfully interweaving Chinese classical spatial logic with modern design language. The hotel is envisioned as a perceptual journey that unfolds layer by layer, with the superposition of materials, light and shadow, and scale reflecting the intersection of the past and present.
以“时空容器”为设计概念,MUDA 意图营造一个静谧而沉浸的场所,将中国古典空间逻辑与现代设计语言巧妙交织。酒店被构想为一段层层展开的感知旅程,材质、光影与尺度的叠加,映射出过去与现在的交汇。
© 形在空间摄影
© 形在空间摄影
© 偏方摄影
Design is like an immersive journey through time and space - guests transition from the bustling rhythm of Xi'an streets to a peaceful and textured sanctuary. The public area has been transformed into a cultural gallery, with handmade ceramics, calligraphy works, and seasonal gardens complementing each other. As sunlight flows, the traces of time quietly emerge. The guest rooms create a warm and intimate atmosphere through delicate materials and natural light. Green bricks and black tiles, silk and bamboo, carved beams and painted rafters - the perception fragments of walking in Chang'an, the source of inspiration, the proportion and texture condensed in the space, give the hotel a multi sensory experience that blurs the boundaries of the times.
设计如同一场穿越时空的沉浸之旅——宾客从西安街头的繁华节奏过渡到宁静、富有质感的庇护所。公共区域被打造为一座文化画廊,手工陶瓷、书法作品、季节性庭园彼此映衬,日光流转间,时间的痕迹悄然浮现。客房则通过细腻的材质和自然光线,营造出温暖与亲密的氛围。青砖黛瓦、丝竹鼓瑟、雕梁画栋——漫步长安的感知碎片,化作灵感的源泉,凝聚于空间中的比例与肌理,赋予酒店一种模糊时代界限的多感官体验。
© 偏方摄影
© 偏方摄影
Interior design continues the contemporary expression of locality, with restrained yet abundant material choices: aged wood, raw stone, black glazed ceramics, and hand dyed linen fabric serve as mediums, reflecting the tactile beauty of the region's craftsmanship. The feeling of rammed earth evokes memories of the Loess Plateau, while bamboo weaving patterns capture the fleeting changes of light and shadow. Each material is a carrier of culture, jointly building a quiet and elegant living place.
室内设计延续在地性的当代化表达,材质选择上克制而丰沛:陈旧的木材、原石、黑釉陶瓷和手工染色的亚麻布作为媒介,反映出该地区工艺的触觉美感。夯土质感唤起黄土高原的记忆,而竹编图案则捕捉了光影的瞬息变化。每一种材质皆为文化的承载体,共同构建出一个安静、有气韵的栖居场所。
© 形在空间摄影
© 形在空间摄影
The sunken courtyard garden and tea room blur the boundary between indoors and outdoors, capturing the beauty of seasonal changes in detail: the four seasons change, with new greenery in spring, lotus flowers in summer, withered branches and heaters in autumn and winter, creating a peaceful and vibrant habitat. A bronze spiral staircase leads to the underground dining and health area, with lighting simulating the rhythm of sunlight, evoking a sense of atmosphere akin to a hidden forest. The room sizes range from 40 to 160 square meters, and the roof adopts the traditional sloping profile of a sloping roof, introducing soft light and creating a warm and sunny atmosphere with hanging artworks. Some suites are equipped with private pools, courtyard views, or overlook the ancient city walls, allowing for a peaceful view of the millennium scenery. By integrating the authenticity of materials with the clarity of narrative, Yangchen Hotel is not just a living space - it has become a vivid scroll of Xi'an's story evolution, where time becomes architecture and architecture becomes memory.
下沉式的庭院花园和茶室模糊了室内与室外的界限,季节更替之美被细致捕捉:四时更替,春日新绿,夏季荷花,秋冬枯枝与暖炉相映,构筑一方静谧而富有生机的栖息地。一座青铜旋转楼梯通向地下的餐饮和健康区域,灯光模拟日照节律,唤起如林中隐境般的氛围感知。客房面积从 40 至 160 ㎡不等,屋顶采用传统坡屋顶的倾斜轮廓,引入柔和光线,与悬挂其间的艺术作品共同营造温润如晨曦般的空间气息。部分套房配备私人泡池、庭院景观,或可俯瞰古城墙,静观千年风华。通过将材质的真实性与叙事的清晰性相融合,央辰酒店不仅仅是一个住宿空间——它成为了西安故事演变的鲜活卷轴,在这里,时间化作建筑,建筑成为记忆。
© 形在空间摄影
© 偏方摄影
© 偏方摄影