say architects上海办公室 / say architects

室内设计 / 居住空间 2025-8-4 20:28

Say Architects Shanghai Office/Say Architects
say architects上海办公室 / say architects

空间布局与功能融合:项目的核心亮点在于其对空间布局的巧妙设计和功能的高度融合。设计师巧妙地将开放式办公区置于中心位置,并通过L形的公共空间将其环绕,既保证了办公区域的私密性,又提供了灵活的公共活动区域。这种布局使得访客可以沿着精心设计的路线探索接待区、水景区和会客室,增强了空间的互动性和体验感。一字型岛台作为软隔断,自然地区分了动静区域,实现了功能上的高效划分。这种设计理念体现了对空间利用的深度思考,兼顾了实用性与美观性。

材料运用与自然光线的巧妙结合:项目在材料选择和自然光线的运用上展现了其精髓。设计师注重材料的质感,通过精细的工艺处理金属结构,并融入天然木纹和石材肌理,为空间注入了细腻的质感和隐匿的优雅。大面积的玻璃落地窗引入充足的自然光线,配合室内绿植的装点,营造出充满活力和生机的氛围。光线在走廊和花园橱窗中的折射,创造出微妙的光影效果,实现了内外空间的艺术连接。这种对光影的巧妙运用,提升了空间的艺术性和视觉享受。

开放性与灵活性的设计理念:项目最令人称道的地方是其开放性和灵活性的设计理念。设计师打破了传统办公空间的束缚,取消了工位之间的隔断,采用了Say自主设计的长桌,营造出更自由和灵活的办公环境。公共空间的放大,使得办公、展览和会客等功能能够更加包容地融入其中,激发了空间的活力。这种设计理念鼓励自由表达,将办公空间打造成一个充满活力、轻盈灵巧的场所。整个项目体现了设计师对未来办公模式的深刻思考和大胆尝试,赋予了空间无限的可能。

© Wen Studio

© Wen Studio

From the architect. Say Architects' new office has settled in the second phase of Shanghai Shangsheng New Institute, a collaborative office space opened with Luximorph. Say hopes to integrate the design background of Shangsheng New Institute into the space, creating an open garden full of freedom and vitality, and exploring various possibilities of design. The whole office is located on the south side of the second floor of Shangsheng New Institute, and rows of glass french window bring sufficient sunlight. The community's corridors are covered in greenery all the way, spreading all the way indoors. The entrance is divided into a miniature garden showcase by a continuous display wall of materials, which also serves as a blocking wall for the entire office area.
来自建筑师。say architects 新办公室入驻上海上生新所二期,与 Luximorph 开启的协作办公空间,say 希望将上生新所的设计底色融入空间,打造一个充满自由活力的开放花园,探索设计的多种可能。整座办公室位于上生新所二层朝南侧面,成排的玻璃落地窗带来充足的阳光照射。社区的连廊一路爬满绿意,一直蔓延至室内。入口处由连排的材料展示墙,分割出一个微型花园橱窗,同时作为整个办公区的遮挡墙面。

© Wen Studio

© Wen Studio

Pushing the door inside, the open office area is placed in the center, and the public space is L-shaped, enclosing the office area. Visitors can explore the water scenic area and reception room along the route of the public area, which provide hospitality. The long, straight shaped island serves as a soft partition between the two, naturally separating the dynamic and static functional routes.
推门入内,开放办公区安置于中央,公共空间则呈L型,将办公区域围合,沿着公区的路线向内参观,即是提供招待的水景区与会客室,长条的一字型岛台作为二者之间的软隔断,自然分离出动静两条功能路线。

© Wen Studio

© Wen Studio

The dynamic public area carries two functions: reception and exhibition. Gradually inward, the decoration and color tend to be peaceful, fitting the design atmosphere of the exhibition hall. The blank walls and corridors in the courtyard create an artistic silence and pause, reducing noise and disturbance. After a brief buffer, the door curtain is pulled open, creating a secluded and comfortable reception room.
动态的公共区域承载会客与展陈两个功能,逐渐向内,装饰与色彩趋于平和,贴合展厅的设计氛围。中庭留白的墙面与过道,带来艺术性的沉默与停顿,将嘈杂与纷扰削减,短暂的缓冲过后,拉开门帘,是隐秘而舒适的会客室。

© Wen Studio

© Wen Studio

The static office area continues to use Say's self-designed long desks, eliminating the partitions between workstations and bringing more freedom and flexibility to work. The middle hollow of the back water bar counter frames the cedar and fern trees outside the window, allowing light to pass through the glass and inject warmer energy into the space. The entire area on the left is used as a conference room. Opening the sliding door inside is the exhibition hall for storing sample props, which can provide a substantial prop experience during the conference.
静态的办公区域,延用了 say 自主设计的长桌,取消工位之间的隔断,带来更自由的灵活办公。背面水吧柜台的中间镂空,将窗外的杉树与蕨类框裱,光线透过玻璃,为空间注入更温暖的能量。左侧的整个区域则作为会议室使用,拉开里间的移门,即是存储样品道具的展厅,会议的同时可提供实质性的道具体验。

© Wen Studio

© Wen Studio

The entire office is decorated only with lush green plants, and the metal structures touched by the space are exquisitely decorated. Fine craftsmanship brings a delicate texture experience, and the integration of natural wood grain and stone texture injects a little hidden elegance into the space. The light passes through the corridor and refracts in the garden showcase, creating subtle light and shadow effects. The artistic language of the inside and outside is connected at this moment.
整个办公室内只通过琳琅的绿植装点,空间所触及的金属结构,均做了极致的修饰,精细工艺带来细腻的质感体验,天然木纹与石材肌理的融入,则为空间注入了一点点隐匿的优雅。光线从连廊穿过,在花园橱窗形成折射投映,创造出微妙的光影效果,内和外的艺术语言在此刻连贯了起来。

© Wen Studio

The enlargement of public spaces brings more vivid scene functions, and the scope of work activities is not limited to the office area. Soft partitions only divide functional areas, but people's exploration of space can be everywhere. Office, exhibition, and reception spaces have become more inclusive and flexible. Say hopes that the new office will maintain a youthful and urban lifestyle, light, agile, and vibrant, becoming a place for free expression.
公共空间的放大,带来了更加鲜活的场景功能,工作的活动范围不局限于办公区,软隔断只分割了功能区域,人对空间的探索却能无处不在。办公、展览、会客,空间的属性变得更加包容且随心,say 希望新的办公室保持年轻化与城市生活感,轻盈、灵巧、富有朝气,成为一个自由表达的场所。

© Wen Studio

say architects上海办公室 / say architects