J办公室/RVMN
J Office / RVMN
项目亮点:“J办公室”项目最引人注目的亮点在于其对“皇冠害羞”概念的巧妙运用。设计师将自然界的观察融入室内设计,模仿了森林中树木共生而不互相干扰的现象。这种设计理念体现在空间布局、材料选择和光线处理上。开放的工作区通过低矮隔断营造出微妙的边界感,既保证了协作的可能,又兼顾了个人专注的需求。顶部的百叶窗天花板设计模仿了阳光穿过树冠的视觉效果,使整个空间的光线和氛围都充满生机。这种对自然现象的深刻理解和创造性转化,使得整个办公空间既实用又充满诗意。
空间精髓:项目的核心精髓在于对人与空间的和谐关系的探索。设计师深入研究了“J”集团的企业文化和工作模式,强调诚实、务实和相互尊重的价值观。空间设计以此为基础,强调个体独立性的同时,鼓励团队协作。休息室的设计为员工提供了放松身心的场所,这在快节奏的工作环境中尤为重要。材料的选择也呼应了自然主题,白色、橡木、胡桃木色的组合,以及石质瓷砖和木地板的运用,营造出温暖、舒适的氛围。会议室和行政办公室在设计语言上保持一致,但在功能和氛围上有所区分,体现了对不同使用需求的精准把握。
设计创新:该项目在细节设计上展现出独特的创新性。例如,百叶窗天花板的设计不仅美观,而且有效地控制了光线的进入,创造了动态的光影效果。穿孔金属网的运用,既保证了空间的通透性,又增加了视觉层次感。手工制作的吊灯为工作区增添了趣味性。这些细节设计都体现了设计师对材料和工艺的精心选择,以及对空间氛围的精准把握。更重要的是,设计师将“皇冠害羞”的概念贯穿始终,使得整个空间设计具有鲜明的个性,并与“J”集团的企业文化相契合,展现了设计与使用者之间的深层对话。
© Yongjoon Choi
© Yongjoon Choi
建筑师提供的文字描述。现代人大部分时间都在哪里度过?最有可能的是,这是他们的工作场所——他们工作的空间。这很可能是一个人日常生活中最具活力和生产力的环境。在这个项目中,我们深入研究了“J”集团的独特节奏——它的企业价值观、工作文化、成员的工作风格以及他们投入到任务中的时间。这家公司崇尚诚实和务实,拒绝虚伪和不必要的形式。其成员彼此密切合作,但仍专注于各自的任务,每个人都保持着微妙但相互尊重的界限。
Text description provided by the architects. Where do modern people spend most of their day? Most likely, it's their workplace—the space where they work. It may well be the most dynamic and productive environment in a person's daily life. In this project, we delve into the unique rhythm of the 'J' group—its corporate values, work culture, the working styles of its members, and the time they dedicate to their tasks. This company embraces honesty and practicality, rejecting pretense and unnecessary formality. Its members work closely with one another, yet remain focused on their individual tasks, each maintaining a subtle but respectful boundary.
© Yongjoon Choi
我们专注于这种微妙的距离感。就像树木并排生长,到达树枝而不重叠一样,它们在共存的同时形成了自然边界。在这样的开放空间里,阳光照射到地面,树木并排生长,没有侵扰。受大自然中这种体贴行为的启发,我们通过“皇冠害羞”的概念来诠释空间。
We focused on this delicate sense of distance. Just like how trees grow side by side, reaching their branches without overlapping, they form natural boundaries while coexisting. In such open spaces, sunlight reaches the ground, and the trees grow alongside each other without intrusion. Inspired by this considerate behavior in nature, we interpreted the space through the concept of Crown Shyness.
© Yongjoon Choi
布局很简单:工作区、会议室、行政办公室、休息室和餐具室。我们希望人们在工作中感受到阳光的温暖和时间的流逝,而不是简单地沉浸在工作中,让时间不知不觉地流逝。我们将最常被占用的空间放在窗户附近,并根据自然运动流程和节奏设计了会议室、办公自动化(OA)区域、休息室和餐具室。行政办公室和会议室位于无窗一侧,在布局上形成核心群。就像森林中的树木一样,每棵树都有自己独特的存在,这些群体的高度和完成度各不相同。通过百叶窗天花板在这些体积之间过滤的光线在整个空间中传播,就像阳光穿过树木之间的缝隙一样。
The layout is simple: work areas, meeting rooms, an executive office, a lounge, and a pantry. Rather than simply immersing in work and letting the hours pass unnoticed, we wanted people to work while feeling the warmth of sunlight and the passing of time. We placed the most frequently occupied spaces near windows and designed meeting rooms, office automation (OA) areas, the lounge, and the pantry in line with natural movement flows and rhythms. The executive office and meeting rooms, located on the windowless side, form core masses in the layout. Like trees in a forest, each with its own unique presence, these masses differ in height and finish. The light filtering in between these volumes through the louver ceiling spreads across the space, just like sunlight streaming through gaps between trees.
© Yongjoon Choi
© Yongjoon Choi
休息室既是游客的等候区,也是工作人员的休息场所。虽然统一为一个整体,但这个空间散发着温暖和热情,就像一棵完全沐浴在阳光下的树。它不仅仅是一个休息室,它还为成员提供了短暂的休息和恢复节奏的机会——这是办公室内一个至关重要的庇护所。休息室之外是主要工作区,尽可能保持开放,以营造宽敞、共享的氛围。即使在开放式布局中,我们也使用低分区来创建柔和的边界,使集中和协作共存。一个每个人都在一起的空间,但每个人都可以集中注意力——这就是我们对皇冠害羞行为的解释。
The lounge functions both as a waiting area for visitors and a resting spot for staff. While unified as a single mass, this space exudes warmth and hospitality, like a tree fully bathed in sunlight. More than just a break room, it offers a brief pause and a chance for members to restore their rhythm—a vital shelter within the office. Beyond the lounge lies the main work area, kept as open as possible to create a spacious, shared atmosphere. Even in an open layout, we used low partitions to create gentle boundaries, allowing both concentration and collaboration to coexist. A space where everyone is together, yet each person can focus—that's our interpretation of Crown Shyness in action.
© Yongjoon Choi
抬头望去,森林中的光线轻柔地穿过树木之间的缝隙。为了重现这种感觉,使用百叶窗而不是实心面板打开天花板,在结构元素之间放置照明,以模仿阳光穿过树叶。在工作区,我们使用穿孔金属网来创造半透明的表面,并添加了手工制作的吊灯,照亮了桌子,给空间带来了一种俏皮的感觉。
Looking up in a forest, light filters softly through the spaces between trees. To recreate this feeling, the ceiling is left open using louvers instead of solid panels, with lighting placed between structural elements to mimic sunlight streaming through foliage. In the work area, we used perforated metal mesh to create semi-transparent surfaces, adding handmade pendant lights that brighten desks and bring a sense of playfulness to the space.
© Yongjoon Choi
室内的整体色调和风格融合了白色、橡木和胡桃色调的HPL,结合了石质瓷砖和木地板,唤起了户外行走的感觉。考虑到办公室位于江南的高层丛林中,我们采用了金属饰面,增添了一种凉爽的城市气息,创造了一个既温暖又都市的空间。
The overall tone and manner of the interior blend white, oak, and walnut-toned HPL, combined with stone-textured tiles and wood flooring that evoke the feeling of walking outdoors. Given the office's location in the high-rise jungle of Gangnam, we incorporated metal finishes to add a cool, urban touch, creating a space that feels both warm and metropolitan.
© Yongjoon Choi
会议室和行政办公室采用了相同的庞大设计语言,但根据其功能进行了区分。会议室是许多实际对话的场所,用橡木装饰,营造出温暖的氛围,缎面玻璃让室内的轮廓从外面仍然可见,鼓励透明度和沟通。相比之下,行政办公室采用淡灰胡桃木HPL饰面,并铺有木地板,营造出与办公室其他部分不同的自然而厚重的氛围。在同一个空间里,不同的场景展开。
The meeting rooms and executive office carry the same massive design language, but are differentiated according to their function. Meeting rooms, where many practical conversations take place, are finished in oak to create a warm atmosphere, and satin glass lets the silhouette of the interior remain visible from the outside, encouraging transparency and communication. The executive office, by contrast, is finished in toned-down ash and walnut HPL with wood flooring, creating a natural yet more weighted atmosphere distinct from the rest of the office. Within the same space, different scenes unfold.
© Yongjoon Choi
这不仅仅是一个工作的地方。就像森林的秩序一样,每棵树都在不干扰另一棵树的情况下生长,这个空间尊重个人的节奏和界限,允许自然共存和生长。隐藏在皇冠害羞概念中的安静思考成为了空间的真正核心。
This is not merely a place for work. Like the order of the forest, where each tree grows without disturbing another, this space respects individual rhythms and boundaries, allowing for natural coexistence and growth. The quiet consideration embedded in the concept of Crown Shyness becomes the true heart of the space.
© Yongjoon Choi