南特联运办公综合体 / DREAM + AIA Life Designers

建筑设计 / 商业办公 2025-9-2 15:28

Nantes Intermodal Office Complex/DREAM+AIA Life Designers
南特联运办公综合体 / DREAM + AIA Life Designers

城市地标与交通枢纽的巧妙融合:这座南特联运办公综合体项目,在建筑设计层面展现了其作为城市地标的独特价值。项目巧妙地将交通基础设施与企业总部功能相结合,展现了对城市更新和可持续发展的深刻理解。其设计理念强调用户友好、便捷通达,并在垂直空间内实现了多功能的整合,体现了对有限土地资源的有效利用。建筑与周边公共空间的紧密连接,以及对自行车停车位的充足规划,都体现了对城市交通和居民生活方式的细致考量。建筑设计不仅满足了功能需求,更塑造了城市的新形象。

开放性与功能性的完美统一:该项目的核心亮点在于其开放的功能布局和对空间设计的创新运用。多式联运枢纽采用大跨度的混凝土梁柱结构,创造了通透、灵活的内部空间,有效提升了用户体验。建筑师通过流畅的曲线、大面积的落地窗,营造出开放大气的建筑风格,并与公共空间无缝衔接,促进了人与人之间的互动。此外,项目还特别关注了可持续发展,大量运用木材等环保材料,并在办公楼内部营造出温馨舒适的氛围。这种对开放性、功能性以及可持续性的综合考量,使得该项目成为一个具有前瞻性的城市建筑典范。

木材的运用与空中花园的创新:项目对木材的巧妙运用,堪称建筑设计的一大亮点。实木结构和可见的交叉层压木材 (CLT) 地板,不仅展现了材料的天然美感,也体现了可持续的设计理念。木材的使用营造出温暖、宜人的氛围,有益于员工的身心健康。此外,屋顶花园的设计也为项目增色不少。这个面积广阔的空中花园,不仅提供了休闲放松的场所,也促进了非正式交流,同时对建筑的生态性能起到了积极作用。结合场外施工技术,该项目在环保和效率方面都树立了行业标杆。

© Cyrille Weiner

© Cyrille Weiner

New urban landmark
Nantes is renowned for its excellent quality of life, and this city stands out with its attractiveness and astonishing sustained development.. As a major metropolis in western France, Nantes is gradually reshaping its urban contours to meet the demands and expectations of the times. The new Nantes train station is just around the corner, and this project is an integral part of the region's revitalization and transformation. As part of a major urban renewal project in the city, this new complex symbolizes the link between the historic district in the north and the new Euronantes district in the south.
新型城市地标
南特以其卓越的生活质量而闻名,这座城市凭借其吸引力和惊人的持续发展脱颖而出。作为法国西部的主要大都市,南特正逐步重塑城市轮廓,以满足时代的需求和期望。新的南特火车站近在咫尺,该项目正是该区域活力焕发、蜕变新生的组成部分。作为全市重大城市更新项目的一部分,这座新的建筑群象征着北部历史街区与南部新欧南特(Euronantes)街区之间的纽带。

总平面图

As a new urban landmark in the region's transformation, this project integrates transportation infrastructure with two local corporate headquarters: Lucca and Lhyfe. The complex is jointly managed by Nantes M é tropole Am é nagement and Bati Nantes, adjacent to train and bus stations, closely connected to public spaces, and features one of the largest bicycle parking lots in France, accommodating 1470 bicycles. The project was jointly designed by DREAM and AIA Life Designers, and constructed by a consortium consisting of ETPO (lead party) and local enterprises such as ANDRE BTP and BRIANG BOIS.
作为该区域转型中的新型城市地标,该项目集交通基础设施与两家当地企业总部于一体:Lucca 公司和 Lhyfe 公司。该建筑群由南特大都会规划局(Nantes Métropole Aménagement)和南特建筑公司(Bati-Nantes)共同管理,毗邻火车站和公交车站,与公共空间紧密相连,并设有法国规模最大的自行车停车场之一,可容纳 1470 辆自行车。该项目由 DREAM 和 AIA Life Designers 联合设计,由 ETPO(牵头方)与 ANDRE BTP 和 BRIAND BOIS 等当地企业组成的联合体负责建设。

© Stéphane Chalmeau

Vertical Multi functional Layout
This building complex is nine stories high, with four floors serving as a multimodal transportation hub and five floors as an office building. Its structure is simple yet capable of meeting complex functional requirements.. Its design is based on clear principles: user-friendly, convenient and accessible, simple in size, and strong environmental aspirations. Choosing a vertical layout reduces the footprint and encourages space saving urban development. The building is open on all sides and accessible to everyone. The ramp, escalator, moving walkway, staircase, and freight elevator together form a smooth and inclusive transportation system.
垂直多功能布局
该建筑群高九层,其中四层为多式联运枢纽,五层为办公楼,其结构简洁,却能满足复杂的功能需求。其设计基于清晰的原则:用户友好、便捷通达、体量简约且具有强烈的环保抱负。选择垂直布局减少了占地面积,鼓励节约空间的城市发展。建筑四面开放,人人皆可进入。坡道、自动扶梯、自动步道、楼梯和货运电梯共同构成了一个流畅、包容的通行系统。

© Cyrille Weiner

© Cyrille Weiner

This building interprets the changes in transportation, sustainable development, workplace well-being, and broader urban spaces of our time in its own way, evoking a never-ending sense of movement and the hurried figures of people shuttling through it. It foreshadows future architectural challenges and therefore possesses reversibility to keep up with the pace of social development. This project is a reflection of the dynamic development of the city.
该建筑以自身的方式诠释了我们这个时代在交通、可持续发展、职场福祉以及更广泛的城市空间方面的变革,它唤起了人们一种永不停息的运动感,以及穿梭其中的人们的匆匆身影。它预示了未来的建筑挑战,并因此具备可逆性,以跟上社会发展的步伐。该项目是城市动态发展的体现。

© Cyrille Weiner

Open functional layout
The multimodal transportation hub adopts a large-span concrete beam column structure, which releases space, makes the layout flexible and versatile, and visually transparent.. This project breaks down the boundaries of functional areas and provides a smooth and intuitive user experience by establishing connections between floors and different functions. Its smooth curves and large french window create an open and atmospheric architectural style, which is directly connected with the public space. On the first floor, there is a bus stop with a waiting hall and shops that directly leads to the front square and platform. Looking from the lobby, the glass mezzanine displays the iconic elements of the project: the bicycle parking area's "Big 8" circular route and its access space. The other two floors are equipped with car rental and parking lots.
开放的功能布局
多式联运枢纽采用大跨度的混凝土梁柱结构,释放了空间,布局灵活多变,且视觉通透。该项目通过建立各楼层之间的连接以及不同功能之间的联系,打破了功能区域的界限,提供了流畅、直观的使用体验。其流畅的曲线和大面积的落地窗打造了开放大气的建筑风格,与公共空间直接相连。一楼,设有候车大厅和商店的公交车站直接通向前广场和站台。从大堂望去,玻璃夹层展示了项目的标志性元素:自行车停车区“大 8 字”循环路线及其通行空间。另外两层则设有汽车租赁停车场。

© Cyrille Weiner

Rich family atmosphere
The office building is located above the multimodal transportation hub, accessed through a separate lobby that leads to outdoor spaces that naturally extend into the workplace.. These breathtaking spaces encourage informal communication, shared rest, and seamless integration of indoor and outdoor spaces. Away from the traditional office building model, raw materials such as wood, clay tiles, and plants create a warm family atmosphere, making people feel at home. The external passage encourages people to move around, enhances spontaneous interaction, and creates a vibrant and transparent architectural style that echoes the dynamics of the site.
浓郁的家庭氛围
办公楼位于多式联运枢纽之上,通过独立的大堂进入,可通往自然延伸工作场所的户外空间。这些令人叹为观止的空间鼓励非正式交流、共享休息以及室内外的无缝衔接。远离传统的办公楼模式,原木、陶土瓦、植物等原材料营造出温馨的家庭氛围,让人宾至如归。外部通道鼓励人们走动,加强了自发的互动,营造出一种充满活力、通透的建筑风格,与场地的动态相呼应。

© Cyrille Weiner

办公楼层平面图

© Cyrille Weiner

Wood Declaration
Within the office building, wood is fully displayed.. DREAM's expertise in timber construction is fully utilized here, with solid wood structures and visible cross laminated timber (CLT) flooring that does not require false ceilings. All network systems - ventilation, fluid - are integrated into the technical floor, freeing up space and showcasing the charm of wood. Here, the raw materials embody the concepts of minimalism and frugality. The soft texture of wood creates a warm and pleasant atmosphere, which is beneficial for physical and mental health. Bright, naturally ventilated, and modular floors provide great flexibility in usage and configuration.
木材宣言
在办公楼内部,木材得到了充分展现。DREAM 在木材建筑方面的专业知识在此得到了充分应用,实木结构和可见的交叉层压木材(CLT)地板,无需假天花板。所有网络系统 —— 通风、流体 —— 均集成在技术楼层中,释放了空间,展现了木材的魅力。在这里,原材料体现了极简主义和节俭的理念。木材的柔和质感营造出温馨宜人的氛围,有益于身心健康。明亮、自然通风且模块化的楼层提供了极大的使用和配置自由度。

© Cyrille Weiner

Collective rooftop garden
At a height of 12 meters above the ground, a 1690 square meter aerial garden resembles a cool oasis, overlooking the city and offering a panoramic view of the station, botanical garden, and Nantes rooftop landscape.. The garden is located between two units, coordinating the functions of public facilities and office. This large public space provides a leisure space that promotes informal communication and shared use for the two Nantes companies that have settled in the office building. The 3700 square meter green space - roof, walkway, garden - plays a positive role in the thermal comfort of the building, helping to reduce temperature through plant transpiration. In addition to having a positive impact on biodiversity, green spaces also symbolize encounters, reminding us of the joy of walking and the benefits of physical exercise. By using local varieties and rocks, they also reflect the unique characteristics of the Loire River region in Nantes.
集体屋顶花园
在离地面 12 米的高空,一个 1690 平方米的空中花园宛如一片清凉绿洲,俯瞰着城市,将车站、植物园和南特的屋顶景观尽收眼底。该花园位于两个单元之间,协调了公共设施和办公两大功能。这个大型公共空间为入驻办公楼的两家南特企业提供了一个促进非正式交流和共享使用的休闲场所。3700 平方米的绿地 —— 屋顶、步道、花园 —— 在建筑的热舒适性方面发挥着积极作用,通过植物蒸腾作用帮助降低温度。除了对生物多样性具有积极作用外,绿地还象征着邂逅,提醒我们散步的乐趣和体育锻炼的益处。通过使用地方品种和当地岩石,它们还反映了南特特有的卢瓦尔河地区特色。

© Cyrille Weiner

剖面图

© Cyrille Weiner

Off site construction
This project extensively employs off-site construction methods.. This method addresses significant challenges such as planning, quality, and spatial optimization in restricted environments. The wooden frame exterior walls, doors and windows, and laminated wooden structures are fully prefabricated at the Briand Bois factory (49) in V é riel, Anjou region. Cross laminated timber (CLT) is manufactured by the Piveteau bois factory (85) in Saint Florent, Vend é e Province; 10800 square meters of wooden frame structure; 8-month wooden frame construction period; Prefabricated concrete columns.
场外施工
该项目大量采用了场外施工方法。这种方法在受限环境中应对了规划、质量和空间优化等重大挑战。木框架外墙、门窗和层压木结构均在安茹地区韦里耶尔的 Briand Bois 工厂(49)完全预制。交叉层压木材(CLT)由旺代省圣弗洛朗斯的 Piveteau bois工厂(85)制造;10800 平方米的木框架结构;8 个月的木框架施工周期;预制混凝土柱。

© Stéphane Chalmeau

南特联运办公综合体 / DREAM + AIA Life Designers