Tapmi Inclusive Growth and Collaboration Center/The Purple Ink Studio
Tapmi 包容性增长与合作中心/ The Purple Ink Studio
场地与环境的巧妙融合: 包容性增长与合作中心选址于风景优美的校园内,充分利用了地形优势。设计巧妙地将建筑融入周围环境,而非突兀地独立存在。建筑师并没有将建筑简单地放置在山坡上,而是通过道路的蜿蜒布局,将建筑与周围的开放空间、学术楼群有机地联系起来。这种设计手法不仅美化了环境,也创造了流动的空间体验,使人们在行走的过程中,能够不断感受到建筑、自然和社区的互动。这种对环境的尊重和融入,是这个项目的一大亮点,也是其可持续发展理念的体现。
打破传统边界的创新设计: 该项目最大的创新在于打破了传统学术空间的界限,将其转化为一个开放、包容的社区中心。通过对露台的改造,引入遮阳篷设计,创造了适应当地气候的公共活动空间。更重要的是,该项目没有设置传统的入口和主门,增强了建筑的开放性和可达性,使得学生和社区居民都可以自由地进入和使用这些空间。这种设计理念,将建筑视为连接学术与社区的桥梁,打破了传统校园建筑的封闭性,也为玛尼帕尔的城市发展注入了新的活力,并对未来校园设计提供了新的思路。
文化传承与可持续发展的完美结合: 项目的设计理念不仅注重建筑本身的功能和美学,更强调对当地文化和可持续发展的尊重。设计师从印度传统的“Chhatris”遮阳篷中汲取灵感,并与当地工匠合作,将传统工艺融入现代建筑设计中,实现了文化传承。同时,该项目超越了单纯的生态考量,通过建筑的开放性和对社区的积极影响,强调了文化的延续性。这种对文化、工艺和环境的综合考虑,使得该项目不仅仅是一个建筑,更是一个具有社会责任感和文化意义的场所,体现了建筑设计在当代社会中所应承担的更广泛的责任。
© Suryan//Dang
© Suryan//Dang
Prerequisite: Reading City - Manipur is a modern city located on the southern coast of India, which began its development in 1953 with a population ranging from 2000 to 5000 people. The foundation of development here was laid by Dr. T.M.A. Pai, who was committed to building Manipal into an educational center. Nowadays, Manipal has approximately 25000 to 30000 students, accounting for about 50% to 60% of the city's total population. With the rapid development of infrastructure, urban structures have gradually become rigid, lacking social spaces that meet the needs of young and mobile populations. To address this issue, the TAPMI Sustainable Development Center is redesigning academic spaces with the aim of alleviating this imbalance.
前提:阅读城市 - 玛尼帕尔是位于印度南部沿海的一个现代城市,其发展始于 1953 年,当时的人口介于 2000 至 5000 人之间。这里的发展基础由 T.M.A. Pai 博士奠定,他致力于将玛尼帕尔建设成一个教育中心。如今,玛尼帕尔大约有 25000 至 30000 名学生,占据了全市总人口的大约 50% 至 60%。随着基础设施的快速发展,城市结构逐渐变得僵化,缺乏适应年轻、流动人口需求的社交空间。为解决这一问题,TAPMI 可持续发展中心正在重新规划学术空间,旨在缓解这种不平衡。
© Suryan//Dang
Venue and Environment - The Inclusive Growth and Collaboration Center is located on TAPMI's 40 acre campus, situated on a small hill overlooking picturesque valleys and lush green forests. The center covers an area of 5000 square feet and occupies an important position on campus, interacting with the surrounding environment. A road starts from the campus and winds down along the terrain contour, surrounding it. The landscape around the site is an interaction between open spaces and academic buildings.
场地及其环境 - 包容性增长与合作中心位于 TAPMI 40 英亩的校园内,校园坐落在一座小山丘上,可以俯瞰风景如画的山谷和林木葱郁的绿色森林。该中心占地 5000 平方英尺,在校园中占据了一个重要的位置,与周边环境互动。一条从校园起始,顺着地形轮廓蜿蜒向下的道路将其环绕。场地周围的景观是开放空间与学术建筑的互动。
场地平面图
Project and Narrative - The project requirements are deeply rooted in the core values of the center, emphasizing that design can inspire collaboration and meaningful academic interaction. The project includes classrooms, administrative offices, studios, and a small restaurant located on the basement and ground levels. This raises a key question for us - can this project redefine the meaning of academic venues for places like Manipal while meeting spatial needs? TAPMI has redefined traditional teaching buildings with the aim of designing spaces outside of teaching hours and reimagining them as community centers.
项目与叙述 - 项目需求深植于中心的核心价值观中,强调设计能够激发协作和有意义的学术互动。该项目包括教室、行政办公室、工作室和一个小型餐厅,分布在地下一层和地面一层。这给我们提出了一个关键问题——这个项目是否能在满足空间需求的同时,重新定义学术场所对像玛尼帕尔这样的地方的意义?TAPMI对传统的教学楼进行了重新定义,旨在设计出教学时间之外的空间,将其重新想象为社区中心。
© Suryan//Dang
Beyond demand:Design strategy - The design approach of TAPMI Inclusive Growth and Collaboration Center reflects and redefines its role in campuses, communities, and cities. This vision is driven by three key concepts:
需求之外:设计策略 - TAPMI 包容性增长与合作中心的设计方法反映并重新定义了它在校园、社区和城市中的角色。这一愿景由三个关键理念驱动:
Architecture as a social and community space - TAPMI does not have vertical or horizontal expansion projects, but explores the potential of terraces. Due to heavy rainfall, the terrace has not been fully utilized in the area. Therefore, TAPMI added a canopy to the terrace to make the space adaptable and open, facilitating community participation. This adds a 'post life' to the structure, allowing learning and community to coexist. The terrace becomes a part of the land and extends downwards in a stepped manner to promote the connection between people, land, and architecture. The core of the center is Angala, an open open-air theater that serves as the center for multiple events and is almost seamlessly integrated with the adjacent roads.
建筑作为社交和社区空间 - TAPMI没有纵向或横向扩展项目,而是探索了露台的潜力。由于降雨量大,露台在该地区一直未得到充分利用,因此TAPMI在露台上加了一层顶棚,使空间具有适应性和开放性,便于社区参与。这为该结构增添了 "后生活",让学习与社区共存。露台成为土地的一部分,并呈阶梯状向下延伸,以促进人、土地和建筑之间的联系。中心的核心是 Angala,这是一个开放式露天剧场,是多项活动的中心,几乎与毗邻的道路融为一体。
© Suryan//Dang
示意图
示意图
示意图
© Suryan//Dang
Angala, as a porous connecting hub, makes it crucial to cover the terrace in response to the local climate. TAPMI drew inspiration from the common bamboo "Chhatris" found along the banks of the Varanasi River in India. These traditional sunshades not only serve as the starting point for commercial, religious, and recreational activities, but also provide shelter as architectural elements and symbolize the continuity of local artisan culture.
Angala 作为一个多孔的连接枢纽,使得覆盖露台在应对当地气候中变得极为关键。TAPMI从印度瓦拉纳西河岸常见的竹制“Chhatris”中获得灵感。这些传统遮阳篷不仅是商业、宗教和娱乐活动的起点,也作为建筑元素提供遮蔽,并且是当地工匠文化连续性的象征。
TAPMI collaborates with skilled craftsmen, not only linking craftsmanship with its historical roots, but also committed to empowering future generations. The sunshade network covers the entire terrace, cleverly intersecting at important locations to form a coherent and practical space.
TAPMI与熟练的工匠合作,不仅将工艺与其历史渊源相联系,还致力于赋能未来的几代人。遮阳棚网络遍布整个露台,在重要位置巧妙交汇,形成一个连贯且实用的空间。
© Suryan//Dang
底层平面图
剖面图
© Suryan//Dang
Architecture as a landscape - Architecture dissolves the rigid separation between land and architectural form. It extends outward, extending its functions to community spaces, formal event and gathering places, and often serves as a passage connecting different heights of terrain. By designing bridges, ramps, and buildings directly connected to the ground, everyone can easily access these spaces.
建筑作为景观 - 建筑消解了土地与建筑形式之间的僵化分隔。它向外延伸,将功能扩展到社区空间、正式的活动和集会场所,并经常充当连接不同高度地形的通道。通过桥梁、坡道以及与地面直接相连的建筑设计,使得每个人都能轻松进入这些空间。
© Suryan//Dang
Architecture serves the city - As a vibrant community node, TAPMI Center builds a bridge between academic space and community space. This building has no traditional entrance or main door, which enhances its openness and accessibility. Even during non academic hours, students can utilize these spaces for various activities, making them a continuously active center. By integrating landscape concepts with the concept of shared resources, this project not only showcases innovation, but is also deeply rooted in the context of sustainable development.
建筑为城市服务 - TAPMI 中心作为一个充满活力的社区节点,搭建了学术空间与社区空间之间的桥梁。这座建筑没有传统的入口或主门,从而增强了其开放性和可达性。即使在非学术时间,学生们也可利用这些空间进行各种活动,使其成为持续活跃的中心。通过整合景观概念与共享资源理念,该项目不仅展现了创新,还深植于可持续发展的环境背景中。
© Suryan//Dang
Structure is architecture, architecture is interior - TAPMI weaves the entire narrative together, making the structure a building and seamlessly transitioning into the interior. The materials and methods used in this project connect the past and present, ensuring the promotion and protection of the region's traditional craftsmanship. In addition, the project provides a new perspective for sustainable development that goes beyond ecological considerations and emphasizes cultural continuity by opening the building to everyone.
结构即建筑,建筑即室内 - TAPMI将整个叙述交织在一起,使得结构成为建筑,并且无缝过渡到室内。该项目采用的材料和方法将过去与现在连接起来,确保地区的工艺传统得到弘扬和保护。此外,该项目为可持续发展提供了一个全新的视角,它超越了生态考量,并通过向所有人开放建筑来强调文化的延续性。
© Suryan//Dang
The vision of the TAPMI Sustainable Development Center for the Future is that the campus of the future can be democratic, non-linear, and multidimensional. This is a transformative model that meets the needs of modern learning while embracing cultural roots, preparing the present for the future.
未来 -TAPMI 可持续发展中心的愿景是,未来的校园可以是民主的、非线性的和多维度的。这是一种变革模式,既能满足现代学习的需求,又能拥抱文化根源,让 "现在 "为未来做好准备。