Omloop农舍/哈!建筑师
Omloop Farmhouse / hé! architectuur
可持续改造的典范:该项目最引人注目的亮点在于其对可持续发展的深刻理解和实践。Hé! 建筑师并没有简单地推倒重建,而是选择了对原有农舍进行改造,这本身就体现了对现有资源的尊重和再利用。通过对建筑的“切开”和“致密化”处理,不仅改善了房屋的采光和通风,也使其更加节能。冬季花园和夯土墙的巧妙设计,充分利用了自然光和材料的热惰性,降低了对传统能源的需求,体现了对被动式设计的灵活运用。整个改造过程体现了对可持续理念的深入思考和具体实践,为类似项目的提供了宝贵的借鉴。
空间重塑与情感连接:项目的精髓在于建筑师对空间和情感的深刻理解。改造后的房屋不再仅仅是一个居住场所,更是承载了家庭记忆和未来愿景的场所。开放式的起居空间、冬季花园的引入,以及陶炉的设计,都打破了原有房屋的封闭感,加强了室内与自然的联系,也促进了家庭成员之间的互动。入口大厅的改造、卧室和浴室的优化,都体现了对居住者生活方式的细致考量,满足了终身居住的需求。这种对空间功能的重新组织和对情感连接的重视,使得改造后的房屋更具生命力,也更符合居住者的需求。
材料与工艺的创新:该项目在材料和工艺的选择上体现了建筑师的专业性和创新精神。夯土墙的运用是该项目的一大亮点,它不仅具有优异的保温隔热性能,也为空间带来了独特的视觉效果和质感。红粘土抹灰的内墙,陶炉的设计,都体现了对本土材料和传统工艺的尊重和传承。这些材料的选择和工艺的运用,不仅提升了房屋的品质,也营造了一种温馨、舒适的居住氛围。此外,改造过程中与朋友和家人的参与,也赋予了项目更深层次的意义,使其成为一个充满人情味的建筑作品。
© Tim Van De Velde
© Tim Van De Velde
建筑师提供的文字描述。在20世纪90年代,Marc和Ann在Pajottenland买了一套“交钥匙农舍风格”的房子。他们的两个女儿在这所房子里长大。马克和安都在社会部门工作。
Text description provided by the architects. In the 1990's, Marc and Ann bought a 'turnkey farmhouse-style' home in the Pajottenland. Their two daughters grew up in the house. Both Marc and Ann work in the social sector.
© Tim Van De Velde
Ground Floor Plan
© Tim Van De Velde
© Tim Van De Velde
他们走近了Hé!要求以可持续的方式翻修他们的房子。这所房子及其位置对这对夫妇来说具有很强的情感价值。他们希望在这里变老。由于房子位于丘陵地带,与自然的联系已经失去。他们的目的是恢复这种联系。他们设想了一个以土炉为中心的开放式住宅。翻修过程涉及许多朋友和家人。
They approached Hé! with the request to renovate their house in a sustainable way. The house and its location hold strong emotional value for the couple. They hope to grow old here. Because of the house's location in the hilly surroundings, the connection with nature had been lost. Their aim was to restore that connection. They envisioned an open house centered around an earthen stove. The renovation process involved many friends and family members.
© Tim Van De Velde
乍一看,对Hé来说,翻新一个典型的“现成的”佛兰德“发酵炉”似乎不是什么挑战!这种类型的住宅在当地景观中占主导地位,不符合当今的能源标准,通常不被视为有价值的建筑。但是H!很快就被这种住房的未来可能是什么的问题所吸引。
At first glance, renovating a typical 'off-the-shelf' Flemish 'fermette' didn't seem like much of a challenge for Hé!. This type of home dominates the local landscape, fails to meet today's energy standards, and is generally not regarded as valuable architecture. But Hé! quickly became intrigued by the question of what the future of this kind of housing could be.
© Tim Van De Velde
1st Floor Plan
© Tim Van De Velde
哈!首先对家庭现有的组织及其与周围环境的脱节进行了批判性分析。建筑师们选择“切开”房子,以摆脱传统的组织方式。他们的方法侧重于致密化,使房屋更加紧凑。女儿们以前的卧室被一个冬季花园所取代,花园周围是一堵厚厚的夯土墙。由于其热质量,这堵墙起到了缓冲作用:在凉爽的日子里,阳光会温暖冬季花园和墙壁,将热量向内辐射;在炎热的日子里,墙壁有助于保持空间凉爽。
Hé! began with a critical analysis of the home's existing organization and its disconnection from the surrounding environment. The architects chose to 'cut open' the house to break away from its traditional organization. Their approach focused on densification, making the home more compact. The daughters' former bedrooms made way for a winter garden, bordered by a thick rammed earth wall. Thanks to its thermal mass, this wall acts as a buffer: on cooler days, sunlight warms the winter garden and the wall, radiating heat inward; on hotter days, the wall helps keep the space cool.
© Tim Van De Velde
以前的走廊和办公室展开成一个新的客厅,通往冬季花园。曾经宽敞的入口大厅变成了一个舒适的休息区,旁边有陶炉,取代了旧的燃油锅炉,现在提供中央供暖。原来的车库已经改造成了新的入口。白色的内墙现在用红粘土抹灰完成了。在一楼,宽敞的卧室和紧凑的浴室确保了家适合终身居住。
The former hallway and office unfold into a new living room that opens onto the winter garden. The once-generous entrance hall becomes a cozy seating area by the earthen stove, which replaces the old oil boiler and now provides central heating. The former garage has been transformed into the new entrance. The white interior walls are now finished with a red clay plaster. On the ground floor, a spacious bedroom and compact bathroom ensure the home is suitable for lifelong living.
© Tim Van De Velde