Kildrummie House/Ink Architects悉尼
Kildrummie House / Ink Architects Sydney
可持续设计的典范:Kildrummie House 项目的核心价值在于其对可持续设计原则的深入实践。项目伊始,业主就明确了对环保材料和技术的严格要求,例如使用回收木材,避免使用铝和钢。建筑师充分响应了这一需求,采用被动式太阳能设计,结合太阳能电池板实现能源自给自足,减少对城市电网的依赖。雨水收集系统和高效的热板窗户进一步优化了资源利用,体现了对环境的尊重和责任感。这些细节无不展示了建筑师对可持续建筑的深刻理解和对未来建筑趋势的精准把握。
空间与功能的完美融合:该项目巧妙地平衡了功能需求与空间体验。设计满足了业主招待客人和家庭聚会的需求,打造了开放且多功能的起居空间,包括卧室、浴室以及开放式的客厅、餐厅和厨房。这些空间无缝连接到大型的有盖户外区域,使得四季皆可使用,极大地拓展了居住的灵活性和舒适度。建筑与现有结构相互呼应,既保持了私密性,又实现了内外空间的流畅过渡,营造出宜人的生活环境。这种对空间利用的精细考量,使得建筑不仅实用,而且充满生活情趣。
建造工艺的创新与高效:项目在建造工艺上体现了对品质和效率的极致追求。建筑师与建造团队合作,采用预制技术,在工厂完成大部分构件的制作,从而缩短了现场施工时间,提高了质量控制水平。这种方法不仅减少了对环境的影响,也确保了建筑的精细度和耐久性。此外,水力加热系统取代了传统的空调,混凝土板的顶层为室内提供了舒适的温度控制,体现了对细节的关注和对技术的创新运用。这些都为建筑的长期使用提供了保障,也为未来的可持续建筑实践提供了借鉴。
© Mark Syke
© Mark Syke
建筑师提供的文字描述。这个项目始于一对澳大利亚夫妇的委托,他们喜欢接待和招待游客和家人。他们在High Range拥有一块土地,位于悉尼西南约100公里处,已经有一个小住宅,但希望有一个新的亭子,里面有卧室、浴室、客厅/餐厅/厨房区,可以通往四季都可以使用的大型有盖但多功能的区域。
Text description provided by the architects. This project starts with a commission from a wonderful Australian couple who like to host and entertain visitors and family. They own a piece of land in the High Range, located about 100 km south-west of Sydney that already contains a small dwelling but wanted to have a new pavilion with a bedroom, bathroom, living/dining/kitchen area that opens up to large covered but versatile areas that can be used throughout the four seasons.
© Mark Syke
简报非常具体地介绍了可持续建筑的最先进原则。他们希望在2024年使用回收木材建造建筑,并采用最佳的可持续技术。我们不应该在建筑中使用铝或钢。
The brief was very specific with respect to the most advanced principles of sustainable architecture. They wanted to use recycled wood for the structure and the best sustainable technology available in 2024. We should not use aluminum or steel in its construction.
© Mark Syke
© Mark Syke
该建筑旨在与现有结构相结合,并使用被动式太阳能。利用太阳能电池板在电池中积累电能,使其完全独立于城市电网。雨水收集在地铁池塘中供饮用。所有窗户都是热板,包括高级百叶窗,以便在夏季排出温带空气。
The building is oriented to relate to existing structures and use passive solar energy. The use of solar panels to accumulate electrical energy in batteries to become totally independent from the urban grid. Rainwater is collected in subway ponds for potable use. All windows are thermopanel, including high-level louvers to allow the evacuation of temperate air in the summer season.
© Mark Syke
© Mark Syke
这栋楼没有空调。混凝土板的顶层采用了水力加热,可以在冬季进行室温管理。建筑商有一个木框架和窗户制造车间。这个Greensmith@co该团队预制了大部分建筑,以尽量减少现场时间并提供更好的质量控制。
This building has no air conditioning. Hydronic heating is incorporated in the top layer of the slab, allowing room temperature management in the winter months. The builders have a wood frame and window fabrication shop. The Greensmith@co team prefabricated much of the building to minimize on-site time and provide better quality control.
© Mark Syke