Nakhon Sawan中部/IF(综合场)
Central Nakhon Sawan / IF (Integrated Field)
项目整体理念与文化融合:“Nakhon Sawan中部/IF(综合场)”项目体现了卓越的设计理念,其核心在于将现代建筑语言与当地文化和自然环境巧妙地融合。设计师敏锐地捕捉了当地特色,如以当地乡村房屋为灵感的屋顶设计、以及象征着南平河流交汇的双色调中庭,这些元素不仅提升了项目的视觉吸引力,更赋予了其深刻的文化内涵。项目致力于打造一个包容、可持续的社区中心,这种设计导向在当今社会尤为重要。通过对现有树木的保留,以及无障碍的设计考虑,项目充分体现了其对社区和环境的尊重,展现出设计师对可持续发展的深刻理解。
广场设计的创新与实用性:项目广场的设计堪称亮点,其梯田式的设计策略打破了传统广场的单调性,创造了一个富有层次感、且易于亲近的公共空间。设计师通过3米倾斜的设计,巧妙地解决了街道与建筑之间的衔接问题,同时避免了楼梯的设置,极大地提高了广场的无障碍性,使所有人群都能轻松到达。这种设计不仅考虑了视觉美感,更注重了实用性和包容性,为居民提供了聚会、休闲和娱乐的理想场所。广场设计与建筑主体的流畅衔接,也增强了整个项目的整体性和统一性,体现了设计师对细节的精湛把握。
空间组织与功能性:项目的内部空间组织同样引人注目。双色调中庭的设计,灵感来源于南平河流的交汇,通过色彩的运用,为建筑内部营造了独特的视觉体验,也赋予了空间更深层次的象征意义。这个三重体量的空间不仅成为了一个醒目的地标,还起到了引导游客的作用,有效地划分了商场的不同区域,提升了空间的使用效率。整个项目在满足实用需求的同时,始终坚持了其打造无障碍、温馨的公共中心的初心,并持续在设计中融入当地的文化遗产。这种设计理念在建筑中得到了完美的体现,使项目成为一个充满活力和人文关怀的场所。
© W Workspace
© W Workspace
建筑师提供的文字描述。Nakhon Sawan中央项目旨在创造一个多功能空间,将现代设计与当地文化和自然美景融为一体。其目标是在包容和可持续的环境中,促进社区联系,同时为各种活动提供多功能区域。
Text description provided by the architects. The Central Nakhon Sawan project aimed to create a multifunctional space that blends modern design with local culture and natural beauty. Its objective was to foster community connections while offering versatile areas for a variety of activities, all within an inclusive and sustainable environment.
© W Workspace
© W Workspace
建筑前的广场是一个关键特征,被设计成一个聚会、放松和娱乐的空间。广场从街道水平倾斜3米,没有楼梯,保留了现有的树木,确保了可达性。这个梯田表面为所有人创造了一个诱人的开放空间。
The plaza in front of the building is a key feature, designed as a gathering, relaxation, and recreational space. With a 3-meter incline from street level, the plaza was designed without stairs, preserving existing trees and ensuring accessibility. This terraced surface creates an inviting open space for all.
© W Workspace
© W Workspace
主门厅的屋顶连接着广场和建筑,由受当地乡村房屋启发的分层弯曲形式组成,缓和了开放广场和内部之间的过渡。该设计体现了该项目将现代建筑与文化元素融合的目标。
The roof of the main foyer, which connects the plaza to the building, consists of layered, curved forms inspired by local village houses, softening the transition between the open plaza and the interior. This design reflects the project's goal of merging modern architecture with cultural elements.
© W Workspace
© W Workspace
© W Workspace
在内部,双色调中庭的灵感来自南平河的交汇,融合了红色和绿色材料,代表了交汇的水域。这个三重体量的空间既是地标,也是游客的指南,有助于划分商场的不同区域。虽然设计不断发展以满足实际需求,但一个无障碍、温馨的公共中心的原始愿景仍然完好无损,在设计中继续反映当地的遗产。
Inside, the two-tone atrium, inspired by the convergence of the Nan and Ping rivers, integrates red and green materials to represent the merging waters. This triple-volume space serves as both a landmark and a guide for visitors, helping delineate different zones of the mall. While the design evolved to meet practical needs, the original vision of an accessible, welcoming communal hub remains intact, continuing to reflect the local heritage in its design.
© W Workspace