AI展馆/绍尔布鲁奇·赫顿
AI Pavilion / Sauerbruch Hutton
空间与光线的巧妙融合:该AI展馆最显著的亮点在于其对光线和空间的精妙处理。建筑师巧妙地运用了弧形立面和半透明材料,营造出柔和的漫射光线,使得展览空间内部在白天充满活力,夜晚则散发出温暖的光芒。这种设计不仅增强了展览的视觉体验,还创造了一种与周围环境和谐共生的氛围。立面上的互动式灯光装置更将建筑与人工智能主题紧密结合,实现了人与建筑、建筑与环境之间的对话。此外,阶梯式平台的设计也为参观者提供了休憩和交流的场所,将建筑本身打造成一个知识分享的“stoa”。
可持续与预制的创新实践:项目的精髓体现在对可持续建筑理念的深度实践。建筑师选择了轻质的木结构,并采用预制化、模块化的设计方法,极大地提高了材料的使用效率,降低了建筑垃圾,并且方便了建筑的拆卸和再利用。这种做法不仅体现了对环境的尊重,也为未来建筑设计提供了新的思路。此外,建筑师对材料的老化和自然衰变持开放态度,这是一种全新的可持续性美学。这种设计理念与“人工智能”的短暂性形成对比,通过感性空间和自然材料的反衬,拓宽了展览主题,也预示着建筑设计未来的发展方向。
设计与环境的和谐统一: AI展馆的设计与周围环境完美融合,是其另一个显著特点。建筑的形态呼应了周围树木的冠状,与自然景观融为一体。建筑师通过在背离广场的一侧设置全景窗户,最大化地利用了内卡运河的景观,将建筑与外部环境联系起来。弧形立面的设计在视觉上柔化了建筑的线条,减少了对周围环境的冲击。同时,建筑材料的选择也呼应了可持续性的理念,体现了对自然环境的尊重。这种设计理念强调了建筑与环境的和谐共生,使AI展馆不仅仅是一个展览场所,更是一个与自然对话、体现人文关怀的建筑作品。
© Jan Bitter
© Jan Bitter
建筑师提供的文字描述。通过这个人工智能展览的临时展馆,Experimenta Ensemble获得了额外的信息中心。
Text description provided by the architects. With this temporary pavilion for an exhibition on artificial intelligence, the Experimenta Ensemble gains an additional center for information.
Ground Floor Plan
© Jan Bitter
Heilbronn的Kranenisel上的Experimenta广场已经由Hagenbucher仓库、引人注目的扩建建筑和Neckar河岸在城市化上定义,现在由AI展馆的弧形立面在西侧完成。这座建筑有一个浅色的天蓬,下面有阶梯式的平台,邀请您驻足或讨论,在这个“知识论坛”中,它就像一种现代的“stoa”。
The Experimenta square on Heilbronn's Kraneninsel, which is already urbanistically defined by the Hagenbucher warehouse, the striking extension building and the banks of the Neckar, is now completed on the west side by the curved façade of the AI Pavilion. With a light canopy, under which stepped platforms invite you to linger or discuss, the building acts as a kind of modern 'stoa' within this 'knowledge forum'.
© Jan Bitter
这座建筑的独特形状来自一系列凹形外墙,这些外墙与周围树木的树冠相呼应。在内部,这些圆形部分构成了展览,随着参观者在空间中的移动,展览逐渐向他们展示。弯曲的半透明入口立面为展览带来了柔和的日光,让室内在夜晚闪闪发光。在背离广场的一侧,一扇全景窗在墙壁元素之间打开,可以欣赏内卡运河的景色。路人可以与人工智能进行对话通过立面上的互动式灯光装置,与周围环境融为一体。
The building gets its characteristic shape from a sequence of concave outer walls that react to the crowns of the surrounding trees. Inside, these circular segments structure the exhibition, which is gradually revealed to visitors as they move through the space. The curved, translucent entrance facade brings gentle daylight into the exhibition and lets the interior shine out at night. On the side facing away from the square, a panoramic window opens between the wall elements and stages the view over the Neckar Canal. Passers-by can enter into a dialogue with the AI and its surroundings through an interactive light installation on the facade.
© Jan Bitter
Section A
© Jan Bitter
轻质、基于元素的木结构完全预制。楼板、天花板和弯曲墙元件由交叉层压木材制成,系列T形支架由胶合层压木材制成。由相同的聚碳酸酯轻质面板制成的立面展示了展馆的临时性特征。所有元件的所有连接都可以拆卸和重新组装。这使得可以更换单个零件,甚至可以灵活地安装并在不同位置重复使用它们。可再生建筑材料木材长期吸收二氧化碳,使用轻质材料以及预制和元素化,可有效利用材料并促进组件的可回收性。有意识地使用老化材料和接受自然腐烂,表明了一种新的可持续性美学。
The lightweight, element-based wooden construction was completely prefabricated. The floor slab, ceiling, and the curved wall elements are made of cross-laminated timber, the serial T-supports are made of glued laminated timber. The facade made of identical polycarbonate lightweight panels illustrates the temporary character of the pavilion. All connections of all elements can be undone and reassembled. This makes it possible to replace individual parts or even flexibly erect and reuse them at different locations. The renewable building material wood binds CO2 in the long term, the use of lightweight materials as well as prefabrication and elementisation, leads to efficient use of materials and facilitates the recyclability of the components. The conscious use of ageing materials and the acceptance of natural decay point to a new aesthetic of sustainability.
© Jan Bitter
通过将人工智能的短暂性与感官有形的空间和自然材料的感觉进行对比,展馆扩大了展览的主题领域,并将自己呈现为指向未来的建筑。
By contrasting the ephemerality of artificial intelligence with a sensually tangible space and the feel of a natural material, the pavilion expands the thematic field of its exhibition and presents itself as a building that points to the future.
© Jan Bitter