市中心绿洲色彩之家
House of Color Downtown Oasis
项目理念与环境融合:“市中心绿洲色彩之家”项目展现了建筑师对城市与自然的巧妙结合。它并非简单地建造一栋房子,而是在华沙市中心的家庭分配花园中,打造了一个与周围环境和谐共生的绿色避难所。建筑师巧妙地利用了梯形的场地,并尊重了现有的自然元素,例如80年的葡萄藤和樱桃树。这种对原有环境的尊重,与对细节的精心设计相结合,体现了对自然环境的敬畏,也使得建筑与周围的绿色景观融为一体,创造出了一种独特的视觉体验和生活方式,这正是该项目最打动人心之处。
色彩与个性化设计:项目以“色彩”为主题,将鲜艳的色彩融入建筑的每一个细节。从入口的粉色大门,蜿蜒的红色石子路,到室内的覆盆子色墙壁,都展现了业主独特的个性和审美偏好。设计师并未将色彩仅仅停留在表面,而是将其融入到建筑的功能和结构中,例如浴室的红色“烟囱”和半圆形的窗户。这种个性化的设计不仅满足了业主的居住需求,更体现了设计师对业主生活方式和精神世界的深刻理解。这种以人为本,将艺术融入设计的理念,使得该项目充满了生命力和活力。
功能与艺术的完美结合:该项目在满足居住功能的同时,也注入了丰富的艺术元素。例如,红色石子路旁的照明艺术装置,以及浴室中椭圆形的胶囊设计,都展现了设计师对艺术的独到见解。这种将功能与艺术巧妙结合的设计手法,使得建筑不仅仅是一个居住场所,更是一个充满惊喜和探索的艺术品。建筑师通过细节的精心设计,例如隐藏的入口和对视线的引导,创造了一种神秘感和探索的乐趣,让居住者在日常生活中也能感受到艺术带来的愉悦。这种对功能和艺术的平衡,是该项目最令人印象深刻的地方。
/ NOKE Architects
© Piotr Maciaszek
© Piotr Maciaszek
建筑师提供的文字描述。这个地方散发着色彩,就像它的主人Magda Grabowska Wacławek(又名Bovska)和她的丈夫Grzegorz Wacławek一样。这是他们期待已久的绿色避难所,坐落在距离华沙市中心仅几站地铁路程的家庭分配花园内。由才华横溢的Karol Pasternak、Piotr Maciaszek和Mateusz Jaworski三人组领导的NOKE Architects在这里引入了新鲜、充满活力的色调。Magda是一位歌手、舞蹈家、表演者和视觉艺术家,而Grzegorz是Animoon工作室的创始人,该工作室以其享誉全球的获奖动画而闻名,他们在这个绿色的度假胜地找到了慰藉。当他们住在繁华市中心的一栋廉租房里时,他们渴望与大自然建立联系,寻求改变风景,为创造性活动创造更好的条件,并在夏季缓解一些炎热。他们在位于圣雷米切中心区城市活力和绿色奥利博兹宁静交汇处的分配花园中找到了它,在繁华的大都市中提供了一个真正的避风港。从这个避难所内,人们可以俯瞰城市的天际线,高耸的摩天大楼与郁郁葱葱的绿地并置。然而,在城市景观中,大自然至高无上。
Text description provided by the architects. This place exudes color, just like its hosts Magda Grabowska-Wacławek aka Bovska, and her husband Grzegorz Wacławek. It's their long-awaited green sanctuary, nestled within family allotment gardens just a few metro stops from the heart of Warsaw. Fresh, vibrant hues are introduced here by NOKE Architects, led by the talented trio of Karol Pasternak, Piotr Maciaszek, and Mateusz Jaworski. Magda – a singer, dancer, performer, and visual artist, and Grzegorz, the founder of Animoon studio renowned for its globally acclaimed and award-winning animations, have found solace in this green retreat. While residing in a tenement house in the bustling city center, they longed for a connection with nature, seeking a change of scenery, better conditions for creative endeavors, and some relief from heat during the summer months. They found it in the allotment garden situated at the intersection of the urban vibrancy of the central district of Śródmieście and the serenity of green Żoliborz, offering a true haven amidst the bustling metropolis. From within this sanctuary, one can gaze upon the city skyline, with towering skyscrapers juxtaposed against the lush greenery. Yet, amidst the urban landscape, nature reigns supreme.
© Piotr Maciaszek
趋势和个性-Magda和Grzegorz选择花园是基于个人原因,但他们也挖掘了更广泛的趋势。就在几年前,波兰的分配花园(ROD)还没有受到高度重视,与此同时,开发商在华沙绿地上建设的压力也越来越大。在离这里不远的柏林,对拨款的狂热已经持续了十年。毕竟,这是拥有自己的花园、绿地、宁静和种植自己的花、蔬菜或水果的最简单方法。所有这一切都在家附近,而不是在文明的边缘——该项目的作者之一、NOKE Architects的Karol Pasternak强调道。近年来,波兰的分配花园表现良好。它们茁壮成长,结出果实,并产生了一种独特而值得注意的文化。按照惯例,通往各个花园的大门也是他们的骄傲和独特之处。第二位设计师NOKE Architects的Piotr Maciaszek解释说,它们以原始形式反映了个体所有者和园艺社区成员的个性。在这个花园里没有什么不同。最初的红色大门上有一盏圆形灯,是根据玛格达的图纸建造的,中间有他们心爱的狗卢西亚的形象。大门更为重要,因为它是小巷中唯一可见的布局元素。这座被刻意隐藏的房子,只有在进入花园后,才逐渐从绿地中显现出来。
Trends and individuality - Magda and Grzegorz chose the garden based on personal reasons, but they also tapped into a broader trend. Just a few years ago, allotment gardens (ROD) in Poland were not in high regard, which was accompanied by increasing pressure from developers to build on Warsaw's green spaces. Not far from here, in Berlin, the frenzy for allotments has been going on for a decade. After all, it's the simplest way to have your own garden, green space, silence, and grow your own flowers, vegetables, or fruits. And all of this is close to home, not somewhere at the edges of civilization – emphasizes Karol Pasternak from NOKE Architects, one of the project's authors. In recent years, allotment gardens in Poland have been doing quite well. They flourish and bear fruit, and produce a specific and noteworthy culture. It's become customary that the gates to individual gardens are also their pride and distinctive feature. With original forms, they reflect the personalities of individual owners, and the members of the gardening community – explains Piotr Maciaszek from NOKE Architects, the second designer. It's no different in this garden. The original red gate with a round lamp was created according to Magda's drawing, with an image of their beloved dog, Lusia, in the central part. The gate is all the more significant because it's the only element of the layout visible from the alley. The house, deliberately hidden, gradually emerges from the greenery only after entering the garden.
© Piotr Maciaszek
梯形潜力-我们认识Magda和Grzegorz很长时间了,我们以前有机会合作。卡罗尔·帕斯捷尔纳克回忆道:几年前,我们在奇米尔纳街为他们设计了一个非常大胆、色彩艳丽的办公室——Animoon。他强调,这一次,我们最受他们富有表现力的个性和在美学上大胆的态度启发。建筑师们努力将这对夫妇的视觉极简主义转化为小屋的形式。客户从一开始就喜欢这个概念。然而,该地点本身就施加了重要的项目限制。该地块比标准地块稍大,但它的形状是一个细长的梯形,几乎是一个三角形。此外,根据规定,花园内不得建造永久性建筑,也不得超过35平方米。建筑师巧妙地将这些限制融入了新小屋的设计中。
Trapezoid potential - We've known Magda and Grzegorz for a long time, and we've had the opportunity to collaborate before. A few years ago, we designed a very bold, outrageously colorful office for them, Animoon, on Chmielna Street – recalls Karol Pasternak. This time again, we were most inspired by their expressive personalities and aesthetically daring attitude – he emphasizes. The architects endeavored to translate the visual maximalism of the couple into the form of the cottage. The clients loved the concept from the very start. However, the location itself imposed important project constraints. The plot is slightly larger than standard, but it has the shape of a slim trapezoid – almost a triangle. Furthermore, according to the regulations, permanent structures cannot be built in the gardens, nor can they exceed 35 m2. The architects cleverly incorporated these limitations into the design of the new cottage.
© Piotr Maciaszek
© Piotr Maciaszek
走在石头上-从粉红色的大门,一条蜿蜒的红色石头小径深入花园。它伴随着一个发光的艺术装置,照亮了隐藏在郁郁葱葱的树木和灌木丛中的道路。小屋本身背对着入口。随着时间的推移,它会消失在一团藤蔓中——只有浴室的红色“烟囱”仍然可见。入口门也隐藏得很好。Piotr Maciaszek微笑着说:“关于在哪里找到秘密入口的唯一提示是三个浇铸的混凝土台阶,看起来像一个抽象的花园雕塑。”。进一步揭示,小屋通过大型玻璃面板和带凉棚的宽敞露台向周围环境开放。覆盖它的葡萄藤已经80年了。我们试图保护我们在这块地上发现的所有绿色植物。我们没有砍伐任何树木,我们认为拯救这棵老葡萄藤是我们最大的成功。卡罗尔·帕斯捷尔纳克说,它从旧棚架上拆下来,搬到了新的棚架上。就这样,在老花园的遗迹中,创造了现在的花园,适合当代人的期望。它的重要元素是淹没在绿色植物中的混凝土桌子——一件与地板一起设计的纪念性花园家具。在这里,在老樱桃树的树荫下,Magda和Grzegorz喜欢和朋友一起吃早餐和午餐。
Walking on stones - From the pink gate, a winding path of red stones leads deep into the garden. It is accompanied by a luminous art installation that illuminates the path hidden among lush trees and bushes. The cottage itself turns its back to the entrance. Over time, it will disappear into a tangle of vines – only the red "chimney" of the bathroom will remain visible. The entrance doors are also well-hidden. The only hint as to where to find the secret entrance is three cast concrete steps, which look like an abstract garden sculpture – smiles Piotr Maciaszek. A step further reveals that the cottage opens up to the surroundings with large glass panels and a spacious terrace with a pergola. The grapevine covering it is 80 years old. We tried to preserve all the greenery we found on the plot. We didn't cut down any trees, and we consider saving this old grapevine our biggest success. It was untangled from the old trellis and moved to a new one – says Karol Pasternak. In this way, amidst the relics of the old garden, the current one was created, suitable for contemporary expectations. Its important element is the concrete table submerged in greenery – a monumental garden furniture piece designed together with the flooring. Here, in the shade of the old cherry tree, Magda and Grzegorz like to sit for breakfasts and lunches with their friends.
© Piotr Maciaszek
颜色,自然-郁郁葱葱的自由绿色与大门、小径、棚架或桌子的樱桃覆盆子色调形成鲜明对比,最重要的是,与室内的颜色形成鲜明对比。在这里,你会发现一个生活空间,有一个厨房和Magda和Grzegorz的工作区,一个睡眠角和一个浴室。紧凑的空间通过大幅玻璃与花园融为一体,可以在阳光明媚的日子里打开。然后,工作和休闲都搬到了露台上。小屋的墙壁和天花板覆盖着涂有天然环保油的胶合板。与玻璃平行的墙有一种覆盆子色。窗框、窗帘、厨房配件以及许多家具和配件上都出现了许多不同的相同颜色。它们与精致的木材色调相平衡,过渡到柔和的米色织物或柔和的灰色地板。它们与家具的有机形式相协调。
Color, naturally - The lush, free greenery contrasts with the cherry-raspberry hues of the gate, path, trellises, or table – and above all, the colors of the interiors. Here you'll find a living space with a kitchen and workspace for Magda and Grzegorz, a sleeping nook, and a bathroom. Compact spaces blend with the garden through large-format glazing which can be opened up on sunny days. Then both work and leisure move to the terrace. The walls and ceilings of the cottage are covered with plywood stained with natural, eco-friendly oils. The wall parallel to the glass has a raspberry shade. The same color in many variations appears on window frames, curtains, kitchen fittings, and many pieces of furniture and accessories. They are balanced by delicate tones of wood, transitioning into gentle beige fabrics or muted gray flooring. They harmonize with the organic forms of the furnishings.
© Piotr Maciaszek
厨房旁边有一扇半圆形的窗户。在每个项目中,我们都试图向观众眨眼——卡罗尔·帕斯捷尔纳克眨眼。在这里,你需要做的就是打开百叶窗,以获得花园的额外视野。它兼具功能性和艺术性。艺术融入了墙壁。浴室里还有一个更大的惊喜。从房子的绿色体量中突出的红色烟囱,原来是一个带淋浴、水槽和厕所的椭圆形胶囊。天黑后,这个非凡的房间被小型球形灯照亮,它们的光线在光滑的钴瓷砖和镜子面板上反射。深夜,关灯洗澡,透过玻璃屋顶欣赏华沙天空的景色,感觉很棒。
Next to the kitchen, attention is drawn to a semicircular window. In every project, we try to wink at the viewer – winks Karol Pasternak. Here, all you need to do is open the shutter to gain an additional view of the garden. It's both functional and artistic. Art integrated into the wall. An even bigger surprise awaits in the bathroom. The red chimney, protruding from the green mass of the house, turns out to be an oval capsule with a shower, sink, and toilet. After dark, this extraordinary room is illuminated by small spherical lamps, and their light reflects off the glossy cobalt tiles and mirror panels. Late at night, it's great to turn off the lamps and bath, enjoying the view of the Warsaw sky through the glass roof.
© Piotr Maciaszek