Oztile展厅/工作室MODS
Oztile Showroom / Atelier MODS
场地与环境的和谐共生: 项目巧妙地融合了城市与自然环境,这体现在对场地特性的敏感回应。设计者考虑到了场地西侧的火车轨道和东侧的溪流,并在此基础上创造了建筑与周围环境的和谐关系。通过对高度限制的考量,以及对周边住宅隐私的尊重,建筑师在立面设计上采用了封闭与开放相结合的手法,在保证内部空间私密性的同时,巧妙地与城市景观建立联系。这种设计策略不仅提升了建筑的实用性,也赋予了其深刻的文化内涵,体现了对城市肌理的尊重和对自然环境的敬畏。
空间层次与感官体验: 项目在空间体验上极具特色,入口和墙体的设计是亮点之一。建筑师通过精心设计的入口路径和高墙,营造了一种心理缓冲,柔化了内外空间的界限。墙面的碎石装饰与建筑的规整外观形成对比,增加了粗犷的质感,强化了时间的印记。用户沿着墙壁行走时,光影的变化和外部空间的渗透,营造出丰富的空间层次,将简单的路径转化为沉浸式的感官体验。这种设计手法,不仅提升了建筑的美学价值,也增强了用户与建筑之间的互动,使空间体验更具深度。
虚实结合与自然渗透: 项目对“空隙”的运用是其精髓所在。通过垂直和水平的空隙设计,建筑内部的空间结构被赋予了三维深度,打破了楼层之间的界限,促进了光线、空气和视线的自由流动。特别是在入口拐角处,垂直空隙与植物、桦树的结合,巧妙地实现了室内外空间的视觉连接。这种设计不仅丰富了空间层次,也强化了建筑与环境的融合。同时,建筑对光线的运用也极为巧妙,外墙反射的光线随时间变化,创造出动态的空间表达,使建筑成为一个随着时间流逝而“呼吸”的有机体,引发了人们对时间和自然节奏的思考。
© MinGu Kang
© MinGu Kang
建筑师提供的文字描述场地特征和设计理念-一个火车站沿着场地西侧的一条主要街道运行,该街道位于松井的一个回收垃圾填埋场上。此外,在东面,有一条通过开垦现有溪流而形成的小径。在此背景下,建筑与周围环境和谐相处,同时平衡了城市和自然环境。为了解决高度限制和密集的住宅环境,较低的楼层设有围栏以阻挡视线,而较高的楼层则设计有内部窗户,以与市中心建立柔和的边界。该设计优先考虑周围住宅环境的隐私,同时保持与城市景观的联系。
Text description provided by the architects. Site Characteristics and Design Concept – A train station runs along a main street on the west side of the site, which is located on a reclaimed landfill in Songjeong. Additionally, to the east, there is a trail created by reclaiming an existing stream. Within this context, the architecture harmonizes with its surroundings while balancing the urban and natural environments. To address height restrictions and the dense residential setting, the lower floor incorporates a fence to block views, while the upper floor is designed with interior windows to establish a gentle boundary with the downtown area. The design prioritizes privacy for the surrounding residential environment while maintaining a connection to the cityscape.
© MinGu Kang
入口和墙壁塑造的空间体验-该建筑由一楼的大厅和办公空间以及二楼的销售和展览区组成。它的设计是为了让用户自然地过渡到室内,首先在沿着墙壁旁边的细长入口路径前进时掌握建筑物的整体形状。这种渐进的方法使他们能够分阶段体验架构,包括物理体验和超越其物理边界的体验。
The Spatial Experience Shaped by the Entryway and the Wall - The building consists of a lobby and office space on the first floor and sales and exhibition areas on the second floor. It is designed so that users naturally transition into the interior, first grasping the overall form of the building as they proceed along the elongated entry path beside the wall. This gradual approach allows them to experience the architecture in stages, both physically and beyond its physical boundaries.
© MinGu Kang
© MinGu Kang
1st Floor Plan
© MinGu Kang
建筑和入口之间的屋檐和高墙起到了心理缓冲的作用,软化了从外部环境到亲密内部空间的过渡。墙壁以碎石碎片装饰,与建筑井然有序的外观形成对比,同时添加了粗糙的纹理,突出了时间的痕迹,并与周围环境和谐融合。当用户沿着墙壁行走时,他们会遇到由光影变化以及重叠的外部空间形成的各种空间层。这种动态的空间组合增强了建筑的感官体验,将简单的路径转化为身临其境的体验。
The eaves and tall walls between the architecture and the entry path act as a psychological buffer, softening the transition from the external environment to the intimate interior space. The wall is finished with broken stone chips, contrasting with the well-organized exterior of the building while adding a rough texture that highlights traces of time and integrates harmoniously with the surroundings. As users walk along the wall, they encounter varied spatial layers shaped by shifting light and shadow as well as the overlapping external spaces. This dynamic spatial composition enhances the sensory experience of the architecture, transforming a simple pathway into an immersive encounter.
© MinGu Kang
空隙空间的作用和功能——该建筑有两个垂直空隙和一个水平空隙,它们穿透结构,为平面图引入三维深度。这些空隙在楼层之间起着无形的连接作用,允许视线、光线和空气自由流动,而不仅仅是分区元素。在入口拐角处,一个垂直的空隙延伸到室内,融合了植物和一棵两层高的桦树,作为室内外之间的视觉联系。建筑不仅仅是一个结构,而是融入了环境,丰富了自然元素。
The Role and Function of the Void Space – The building features two vertical voids and one horizontal void, which penetrate the structure to introduce three-dimensional depth to the floor plan. These voids function as intangible connectors between floors, allowing for a free flow of sight, light, and air, beyond mere zoning elements. At the entry corner, a vertical void extends into the interior, incorporating plants and a two-story-tall birch tree as a visual link between indoors and outdoors. Rather than serving solely as a structure, the architecture blends into its environment, enriched with natural elements.
© MinGu Kang
同时,墙壁中的水平空隙和中心的垂直空隙在物理上将地板和空间分开,同时建立联系,鼓励用户之间的互动。这些空隙的开放性软化了空间边界,使用户能够以更流畅和多样化的方式体验空间。
Meanwhile, the horizontal void in the wall and the vertical void at the center physically separate the floors and spaces while simultaneously creating connections, encouraging interactions among users. The openness of these voids softens spatial boundaries, allowing users to experience the space in a more fluid and diverse manner.
© MinGu Kang
光线和空间变化带来的变化——外墙上反射的光线在一天中不断变化,产生不断变化的空间表达,为用户提供每时每刻的新鲜体验。这些受时间和季节变化影响的光线变化强调了建筑不是一个静止的物体,而是一个随着时间而呼吸和进化的结构。这个空间超越了其功能元素,在捕捉时间流逝和自然节奏的同时,吸引了感官。
Variations Created by Changes in Light and Space – The light reflecting on the exterior walls shifts throughout the day, generating ever-changing spatial expressions and offering users a fresh experience at every moment. These light variations, influenced by time and seasonal changes, emphasize that the architecture is not a static object but a structure that breathes and evolves with time. This space is experienced beyond its functional elements, engaging the senses while capturing the passage of time and the rhythm of nature.
© MinGu Kang