纽伍德住宅/La建筑+AQMA
Newood Housing / La Architectures + AQMA
空间布局与社区营造:该项目最引人注目的特点在于其对场地和社区的巧妙回应。建筑师没有采用传统的封闭式设计,而是将建筑体量布置在地块周边,形成一个环形的围合结构,从而创造出一个细长而开放的内部空间。这种布局不仅最大程度地利用了场地优势,例如陡峭的坡地和马恩河的景观,更重要的是,它营造了一种社区感,鼓励居民之间的互动和交流。通过对建筑体量的分割和不同高度平台的设置,项目有效地降低了建筑的视觉密度,提升了居住的舒适度。同时,多样的户型选择,从单层花园住宅到顶层复式公寓,满足了不同人群的需求,进一步促进了社区的多样性和活力。
立面设计与材料运用:建筑师在立面设计上展现了极高的专业水准,通过对外立面的线性序列和动态变化,巧妙地打破了传统住宅的单调感。外立面材料的多样化运用,包括宽板条木幕墙、深密木幕墙、白色金属幕墙和涂层,为建筑增添了丰富的层次感和视觉效果。值得称赞的是,项目在材料的选择和搭配上非常注重细节,既体现了建筑的现代感,又与周围环境和谐共生。底层采用混凝土结构,而上部结构则使用木材,这种材料的组合不仅在技术层面具有优势,也体现了建筑师对可持续发展的追求。此外,不同屋顶形式的运用,如单坡、双坡和绿色露台,也增加了建筑的趣味性和独特性。
可持续性与人性化设计:该项目在可持续性方面也表现出色。通过使用木材等环保材料,以及设计绿色露台等措施,体现了建筑师对环境的尊重和对可持续发展的承诺。此外,项目在细节设计上体现了对居住者的人文关怀。每套公寓都配备了户外空间,如花园、露台或阳台,为居民提供了亲近自然的机会,同时也保证了良好的采光和通风。建筑师巧妙地利用了场地的坡度,在不同高度设置入口,增加了居民的可达性和互动性。总体而言,该项目在空间布局、材料选择、可持续性以及对居住者体验的关注方面都达到了很高的水平,堪称典范之作,展现了建筑师卓越的设计理念和精湛的专业技能。
© Jean Baptiste Thiriet
© Jean Baptiste Thiriet
建筑师提供的文字描述该项目发生在巴黎附近Noisy le Grand的一个名为“l'île de la Marne”的社区。该地点位于一个长而陡峭的斜坡上。建筑群位于地块的周边,在物业的边缘,形成一个环,揭示了街区的一个非常细长的中心,这是一个真正的项目之旅。该建筑的特点是从一楼到R+4的精细装饰和建筑的显著划分,这为这个6000平方米的项目(2600平方米的入口和3400平方米的社会)的核心带来了国内规模。
Text description provided by the architects. The project takes place in the neighborhood called "l'île de la Marne" in Noisy-le-Grand, close to Paris. The location is on a long plot with a very steep slope. The built masses are located around the perimeter of the plot, at the edge of the property, creating a ring which reveals a very elongated heart of the block, a real journey within the project. The volume is characterized by fine work of striping from the ground floor to the R+4 and a significant division of the buildings, which brings a domestic scale to the heart of this 6000 m² project (2600m² accession and 3400m² social).
Axonometry
循环被放置在外部断层中,这允许对立面进行线性排序和动画。这些断层的存在加剧了区块中心和公共空间之间的孔隙。不同高度平台上接入点的倍增和所有建筑物的嵌套有助于降低感知密度。这一服务原则还允许居民对不同的住房单元进行更多的拨款。
The circulations are placed in exterior faults, which allow sequencing and animation of the façade linearly. The presence of these faults accentuates the porosity between the heart of the block and the public space. The multiplication of access points on platforms of different heights and the nesting of all the buildings help to reduce the perceived density. This principle of service also allows for greater appropriation of the different housing units by residents.
© Jean Baptiste Thiriet
Ground Floor Plan
© Jean Baptiste Thiriet
© Jean Baptiste Thiriet
每套公寓都有一个户外空间:花园、露台或阳台,其中大部分都可以清晰地看到马恩河的壮丽景色。该项目由一个半地下室组成,里面有停车位。住宿类型多样,从1间到5间不等,有许多带花园的单层住宿,但顶层也有复式公寓。
Each apartment benefits from an outdoor space: garden, terrace or balcony, most of which benefit from a clear view of the great landscape of the Marne. The program is made up of a half-basement level, which houses parking spaces. The accommodation presents a diversity of typologies ranging from 1 room to 5 rooms, with many single-storey accommodations with gardens, but also duplexes on the top levels.
© Jean Baptiste Thiriet
Section
© Jean Baptiste Thiriet
一楼的故障和技术室采用混凝土建造,而上部结构的其余部分则采用木材(MOB)建造。使用不同的立面材料:宽板条木幕墙、深密木幕墙、白色金属幕墙和涂层。屋顶有单坡屋顶、双坡屋顶或绿色露台。该项目在材料的使用、屋顶的形状、镶板和建筑物的划分方面呈现出异质性,同时在框架上具有很强的城市和建筑连贯性。
The faults and technical rooms on the ground floor are built in concrete, while the rest of the superstructure is in wood (MOB). Different facade materials are used: wide slatted wood cladding, deep tight wood cladding, white metal cladding and coating. The roofs come in the form of single-slope roofs, double slopes or green terraces. The project presents heterogeneity in the use of materials, the shape of the roofs, the paneling and the division of the buildings while having a strong urban and architectural coherence focused on the framework.
© Jean Baptiste Thiriet