Langblokken社会住房

建筑设计 / 住宅建筑 2025-2-24 10:32

Langblokken社会住房
Langblokken Social Housing

尊重历史文脉与现代需求的平衡:Langblokken社会住房项目最引人瞩目的亮点在于其对建筑遗产的尊重与现代生活需求的巧妙结合。设计团队在保留原有建筑结构和外观特征的基础上,通过精细的修复工作,重现了建筑的历史风貌。例如,保留梁柱结构,并采用与原始外观一致的砖砌外墙,体现了对历史文脉的尊重。同时,项目在不改变原有建筑体量的基础上,对内部空间进行改造,满足现代社会住房的居住标准,充分体现了对居住舒适性和可持续性的关注。这种平衡体现了设计师在尊重历史与关注当代需求之间的精准把握。

可持续性与功能性的深度融合:除了对历史文脉的尊重,项目的精髓还体现在可持续性与功能性的深度融合。为了满足现代建筑的节能标准,设计团队对建筑围护结构进行了隔热处理,并通过新的外墙材料,在不破坏原有外观的前提下,提升了建筑的能源性能。此外,对流通核心的改造也是项目的一大亮点,通过拆除重建,实现了防火安全、无障碍设计和声学效果的全面提升。这些升级不仅改善了居民的生活品质,也体现了对建筑长远使用价值的考虑。整个项目在功能性提升与可持续发展之间找到了完美的结合点。

空间布局的巧妙与人性化设计:项目的另一个精髓在于对空间布局的巧妙设计和对人性化细节的关注。在公寓内部,设计团队保留了原有的基本布局,根据现代需求对内部墙体进行了重新组织,从而最大化利用空间,满足居住需求。此外,对底层公共空间的重新开放和活化,也体现了以人为本的设计理念,增强了社区的活力和凝聚力。项目在设计过程中,充分考虑了居民的生活习惯和感受,无论是空间布局还是细节处理,都力求创造舒适、便捷、宜居的居住环境,从而使得整个项目更具实用性和人文关怀。

A2D architects + Architectenbureau Vanhecke & Suls

© Nick Claeskens

© Artes Group

建筑师提供的文字描述该项目包括四栋住宅楼,共672套社会住房,是保护卢赫巴尔社区建筑遗产的重要一步。这些建筑最初由著名建筑师雨果·范·库伊克设计,经过精心修复,在尊重原始设计的同时,融入了舒适性和可持续性的现代标准。Langblokken综合体大规模翻修的第一栋建筑(A座)于2024年9月完工。
Text description provided by the architects. This project, encompassing four residential buildings with 672 social housing units, is a significant step in preserving the architectural heritage of the Luchtbal neighborhood. Originally designed by renowned architect Hugo Van Kuyck, the buildings have been carefully restored, respecting the original design while integrating modern standards of comfort and sustainability. The first building (block A) of the extensive renovation of the Langblokken complex was completed in September 2024.

© Nick Claeskens

Floor Plans - Building

© Nick Claeskens

这些建筑被列入法兰德斯建筑遗产名录,作为“卢赫巴尔”社会住房区的一部分,体现了战前CIAM(国际现代建筑大会)的原则。独立式住宅楼呈线性排列,在领航员的带领下升高,是该组织所倡导的原则的典型代表。非承重立面的底部覆盖着混凝土面板,上部有醒目的黄橙色砖饰面。
Listed in the inventory of architectural heritage in Flanders as part of the 'Luchtbal' social housing district, the buildings exemplify the pre-war CIAM (Congrès Internationaux d'Architecture Moderne) principles. The free-standing residential blocks, arranged in a linear formation and elevated on pilotis are typical of the principles espoused by the group. The base of the non-load-bearing façade is clad with concrete panels and features a striking yellow-orange brick veneer on the upper sections.

© Nick Claeskens

我们的方法强调保持原始街区的结构完整性和建筑特征的重要性。通过保留梁和柱结构,并使用反映原始纹理和图案的砖砌外墙,我们重新引入了建筑的历史外观。翻修还包括重新开放和振兴一楼入口、地下室和流通核心,重点是与现有建筑的美学凝聚力。
Our approach emphasizes the importance of maintaining the structural integrity and architectural character of the original blocks. By preserving the beam and column structure and using a brick exterior that mirrors the original texture and pattern, we have reintroduced the historical appearance of the buildings. The renovation also included the reopening and revitalizing of the ground-floor entrances, basements, and circulation cores, with a focus on aesthetic cohesion with the existing architecture.

© Nick Claeskens

Section - Building

© Nick Claeskens

同时,我们对生活条件和能源性能进行了大幅改善,使建筑符合当代标准。为了符合现行的EPB(建筑能源性能)标准和现代舒适度要求,有必要对建筑围护结构进行隔热处理。采用新的砖石作为外墙覆盖层,用颜色、纹理、尺寸和图案与原始外墙相匹配的砖块,将建筑恢复到其原始的建筑外观。在一楼,增加了三个新的中间卷,但尽管如此,一楼的开放性在很大程度上得到了保留。10个循环核心被完全拆除并重建。每个核心现在都有一个分隔的楼梯、一个公共大厅和一个大型电梯井。每层楼的公共区域在原始核心的占地面积内形成了一个新的结构。这些升级对于使流通核心符合当前的消防安全、可达性和声学标准至关重要。
Simultaneously, we have made substantial improvements to the living conditions and energy performance, aligning the buildings with contemporary standards. To comply with the current EPB (Energy Performance of Buildings) standards and modern comfort requirements, it is necessary to insulate the building envelope. The application of new masonry as façade cladding, with bricks that match the original façade in color, texture, size, and pattern, restores the buildings to their original architectural appearance. On the ground floor, three new intermediary volumes have been added, but despite this, the openness of the ground floor has been largely preserved. The 10 circulation cores were completely demolished and rebuilt. Each core now features a compartmentalized staircase, a communal hall, and a large elevator shaft. The communal areas on each floor form a new structure within the footprint of the original cores. These upgrades were essential to bringing the circulation cores in line with current fire safety, accessibility, and acoustic standards.

© Nick Claeskens

© Nick Claeskens

公寓在现有建筑体积内进行了全面翻修。公寓的布局基本上保留了下来,包括卧室和门厅在内的夜间区域位于东侧,白天区域位于西侧,包括客厅和厨房。为了符合现代舒适标准和社会住房法规的最低空间要求,内墙被拆除并重新组织。随着剩余建筑的改造继续进行,Langblokken综合体证明了周到的设计和敏感的修复可以振兴历史建筑,并确保它们满足子孙后代的需求。
The apartments are completely renovated within the existing building volume. The layout of the apartments is largely preserved, with the night area, including the bedrooms and entrance hall, located on the east side, and the day area, with the living room and kitchen, on the west side. To comply with the minimum space requirements of modern comfort standards and social housing regulations, the internal walls were removed and reorganized. As the transformation of the remaining buildings continues, the Langblokken complex stands as a testament to how thoughtful design and sensitive restoration can revitalize historic structures and ensure they meet the needs of future generations.

© Nick Claeskens

Langblokken社会住房