景观视频教程

Le Ban St Martin Town Centre

图库/公园广场/2018-11-8 22:12 96 0 收藏

勒班圣马丁镇中心
Le Ban St Martin Town Centre

巴比伦机构:勒班圣马丁位于摩西尔和圣昆廷山之间,距离梅兹市中心仅3公里。距巴黎3小时,斯特拉斯堡1小时45分钟,卢森堡45分钟,南希30分钟,地区机场25分钟。在159公顷的土地上,共有4500名居民,勒班圣马丁是摩泽尔区人口最密集的城镇之一。在历史上曾几次被摧毁,它遭受了完全不同的城市规划,市中心消失了,而郊区却蓬勃发展起来。80%以上的城镇面临洪水和下沉的危险,这一事实增加了该项目过程中遇到的困难。该镇受益于许多私营和公共服务:一个社会文化中心(如班)、一所中学、两所小学和两所托儿所、一个体育综合体、公共交通工具、为儿童提供的各种服务,尤其是目前处于规划阶段的日托中心,以及H将建在新的市中心。一个大学校园,社会工作者区域培训研究所(Régional des Travailleurs Sociaux/IRTS研究所),一个退休之家,许多全科医生和专家,以及许多当地商店,完成了该镇的服务和设施范围。
Agence Babylone: Le Ban Saint Martin is ideally located between Moselle and Mont Saint Quentin and just 3km from the very centre of Metz. It is 3 hours from Paris, 1 hour 45 minutes from Strasbourg, 45 minutes from Luxembourg, 30 minutes from Nancy and 25 minutes from the regional airport. With a total of 4,500 inhabitants on an area of 159ha, Le Ban Saint Martin is one of the most densely populated towns in the Moselle department. Destroyed several times over the course of its history, it has suffered from rather disparate town planning and the town centre has disappeared while the outskirts have flourished. The fact that more than 80% of the town is at risk of flooding and subsidence has added to the difficulties encountered during the course of this project. The town benefits from a number of private and public services: a socio-cultural centre (the Ru-Ban), a secondary school, 2 primary schools and 2 nursery schools, a sports complex, public transport, various services for children, most notably a day care centre, currently in the planning phase, which will be built in the new town centre. A university campus, the Regional Training Institute for Social Workers (Institut Régional des Travailleurs Sociaux / IRTS), a retirement home, a number of general practitioners and specialists and numerous local stores complete the range of services and facilities in the town.

在有充分根据的城市规划方面,勒班圣马丁特别具有活力,它设法找到人口平衡,实现人口的不断更新,这反映了维持服务和示范性的社会多样性,这使城镇特别渴望。未来的房主或房客。超过200个住宅,其中80个是补贴住房,目前正在建设中。人口相对而言是异质的:一些长期居住在该地区的居民自然强烈认同该城镇,而另一些最近定居在该地区的居民(例如,强大的军事社区)则发现在Le B居住更加困难。一个圣马丁,把自己看作是梅茨聚居区的居民。
Particularly dynamic with regard to well-founded urban planning, Le Ban Saint Martin has managed to find a demographic balance and achieve a constant renewal of its population, which is a reflection of the maintenance of services and exemplary social diversity that have made town particularly desirable to future homeowners or tenants. More than 200 residences, of which 80 are subsidised housing, are currently under construction. The population is relatively heterogeneous: some of the inhabitants who have been living in the area for a long time naturally identify strongly with the town, while others who have settled more recently in the area (for example, the strong military community) find it more difficult to live in Le Ban Saint Martin and see themselves more as residents of the conglomeration of Metz.

© Agence Babylone

© Agence Babylone

© Agence Babylone

过去20年实施的政策着重强调该地区的特性,改善服务和公共空间。其目的是为社会呈现多样性的人群提供优质的环境,这是不断研究的焦点。通过重建以前由军队使用的荒地来重新夺回城镇中心是这种逻辑的一部分,其重点是身份和质量。目的是为城镇的领土建立新的平衡基础。为此,标志着新市镇中心中心的广场,即Hottée de Pommes广场,将成为新市镇大厅、日托中心和每周集市的所在地。广场上已经建了一个咖啡馆。
The policy implemented over the past 20 years has focused on accentuating the identity of the area and on improving services and public spaces. The aim is offer a quality environment to a population that exhibits a social diversity which is the focus of constant research. Recapturing the heart of the town by reconstructing it on wasteland formerly used by the military is a part of this logic, which focuses on identity and quality. The intention is to establish the foundation for a new balance between the territories of the town. To this end, the Place de la Hottée de Pommes, the square which marks the heart of the new town centre, will be home to the new Town Hall, a day care centre and a weekly market. A café terrace has already been established in the Square.

创建市中心
Creating a town centre

Le Ban St Martin委员会的工作重点是建立一个新的城镇中心(公共空间、住所、公共设施、公园),位于前军事荒地,最显著的是位于城镇的地理中心。该场地还遭受洪水(危险等级:橙色),这造成重大的水力和施工限制,场地高于地面1.7米的建设性等级。挑战是协调这一机会和这些限制,重建一个真正的勒班圣马丁中心。该项目将市中心锚定在一个广场周围,这个广场本身就是一个“城市纪念碑”,一个恰当的方式巩固了明显缺乏的中心地位。这个“纪念碑”体现在未来建筑物(大约72个多套住房单位,尼古拉斯·米其林机构作为项目主管,以及一个公共建筑)将面对广场,但尤其是一个巨大的木结构,它作为前庭住房的各种设施。有露台、楼梯、供流动性降低的人用的斜坡、露台、舞台等,它们构成这个区域并使之人格化。该结构还将作为地面和购物街之间的交汇点,通向位于地面1.7米以上的建筑物。
The commission for Le Ban St Martin focuses on the creation of a new town centre (public spaces, accommodation, public facilities, park), located on former military wasteland, which is most notably situated at the geographic centre of the town. The site is also subject to flooding (hazard level: orange), which gives rise to significant hydraulic and construction limitations, with a constructibility rating for sites 1.7m above ground level. The challenge is to reconcile this opportunity and these limitations to reconstruct a true centre for Le Ban St Martin. The project anchors the town centre around a square that is an “urban monument” in its own right, an apt way of cementing the image of centrality that has so clearly been lacking. This “monument” is embodied in the future buildings (approximately 72 multiple housing units, Agence Nicolas Michelin acting as project supervisor, and a public building) that will face onto the square, but particularly in a huge wooden structure, which acts as a forecourt housing various facilities, with a terrace, stairs, a ramp for persons of reduced mobility, terraces, a stage, etc., and which structures and personifies the area. The structure will also act as junction between the ground and the shopping streets leading to the buildings located 1.7 m above ground level.

© Agence Babylone

© Agence Babylone

© Agence Babylone

© Agence Babylone

© Agence Babylone

© Agence Babylone

© Agence Babylone

© Agence Babylone

© Agence Babylone

公共空间和木结构在建筑物前建造,以便鼓励城镇居民立即和成功地占用新中心。毗邻的公园被组织成一个广阔的半自然的休闲和运动空间,在那里,水的存在和节奏通过建立适当的生态系统(池塘、芦苇床、湿草地等)而得到强调。
The public spaces and the wooden structure were constructed before the buildings so as to encourage the immediate and successful appropriation of the new centre by the inhabitants of the town. The adjacent park is organised into an extensive, semi-natural space for leisure and sports use, where the presence and rhythm of water are highlighted through the creation of appropriate ecosystems (ponds, reed beds, wet meadows, etc.).

暂无评论,快来抢沙发!

园林吧内容由用户发布,版权归原作者所有,未经允许不得转载。若有内容侵犯到您的权益,请联系我们删除。

返回顶部