景观视频教程

Play Garland Oosterpark

图库/公园广场/2018-11-5 22:05 161 0 收藏

扮演Garland Oosterpark
Play Garland Oosterpark

雕刻:Oosterpark建于1891年,是阿姆斯特丹19世纪延伸带的一部分,也是阿姆斯特丹市政府建成的第一个大型公共公园。景观设计师伦纳德·斯普林格设计了一个古典的英国景观风格的城市公园,公园内有巨树、曲折的线条和一个大水池。传统上,猩猩广场两旁有公共设施,如Koninklijk Institutevoor de Tropen、大学建筑和Tropen.——位于北部地区的纪念性建筑,但“背向公园”。
Carve: The Oosterpark, built in 1891, is part of the Amsterdam 19th century extension girdle, and is the first large public park that was realised by the municipality. Landscape architect Leonard Springer designed a classic English landscape style city park with monumental trees, meandering lines and a large water pond. Traditionally, the Oosterpark has been flanked by public functions like the Koninklijk Instituut voor de Tropen, university buildings and the Tropenmuseum – monumental buildings that are located in the northern zone but which ‘turn their back’ towards the park.

© Carve

自2011以来,计划将建筑物整合到公园中。这也是十九世纪最初的计划,由于预算限制,这项计划从未实现。在目前的情况下,纪念性建筑从地面上的栅栏和高处被隔开。桑特恩恩公司为奥斯特公园设计的新建筑使公园能够围绕这些建筑延伸。篱笆将被拆除,草地面积将被扩大,部分私人财产将被添加到公园的公共空间。因此,奥斯特公园的规模“双倍”,并把公园的建成部分和绿化部分合并成一个。
Since 2011, plans are being made to integrate the buildings into the park. This was also the original plan in the 19th century, which was never realised due to budget constraints. In the current situation the monumental buildings are screened off from the park by fences and elevations in the terrain. The new design for the Oosterpark, by Sant en Co, enables the park to extend around these buildings. The fences will be removed, the grass area will be extended and parts of the private property will be added to the public space of the park. As a result, the Oosterpark ‘doubles’ in size and merges the built and green part of the park into one.

除物理扩建外,现有公园也已升级。为了改善结构,增加了新的通道结构,对入口进行了升级,扩大了现有水体。此外,新的和现有的公共公园功能被整合到公园中,与Springer的现有设计相协调。
Apart from the physical extension, also the existing park has been upgraded. New path structures were added to improve the structure, the entries have been upgraded and the existing water bodies are enlarged. Additionally, new and existing public park functions were integrated into the park, in harmony with the existing design by Springer.

© Carve

其中一个补充是“扮演Garland Oosterpark”,位于前一个无功能的草地在西北角,在前面的露天学校。88米长的花环是一个冒险的平台,它被转变成一种游戏结构:一个上升的物体,向下俯冲,变成一条窄线,它以其独特的形状创造出一个内在世界。花环的精致特征为游戏空间增添了一个新的维度。
One of these additions is the ‘Play Garland Oosterpark’, situated on a former functionless grass field in the north-western corner, in front of a former open air school. The 88 meter long play garland is an adventurous platform which is transformed to a play structure: an object that rises up, dives downwards and turns into a narrow line – and which creates an inner world by its distinctive shape. The delicate character of the garland adds a new dimension to the play space.

© Marleen Beek

© Marleen Beek

© Marleen Beek

© Marleen Beek

© Marleen Beek

© Marleen Beek

© Marleen Beek

© Marleen Beek

© Marleen Beek

© Marleen Beek

© Marleen Beek

© Marleen Beek

© Jasper van der Schaaf

© Carve

© Carve

© Carve

© Carve

© Carve

由于天篷和树根不会受到干扰,所以决定物体确切位置和形状的是巨大的树木。这些参数还具有另一个优点:尽管在城市中几乎总是使用人工安全堆焊,但是在这种情况下可以应用自然安全堆焊。游乐沙是最终的游戏材料,不会因为遮蔽的环境而被吹走,它将整个场地变成游乐区。树根的脆弱要求尽可能少的重量,这就是为什么游戏对象一直保持非常轻的重量,只有少数点它实际接触地面。
As the canopies and tree roots may not be disturbed, it were the monumental trees that determined the exact location and shape of the object. These parameters also had another advantage: while in cities almost always artificial safety surfacing is used, in this case a natural safety surfacing could be applied. The play sand, which will not be blown away because of the sheltered setting, is the ultimate playing material and turns the whole site into a play zone. The frailty of the tree roots asked for as little weight as possible, which is why the play object has been kept very light weight; only on a few points it actually touches the ground.

对象的简单性要求运行、爬行和滑动。因为这个物体在空气中有几个点显著上升,所以对于4-8岁的孩子来说,它是一个特别具有挑战性的过山车。此外,花环游戏能力非常高,在繁忙的一天,有上百个孩子可以同时在物体上和物体周围玩耍。根据年龄和运动技能,儿童以各种方式使用花环。在陡峭的部分,路径也是一个幻灯片,在一侧花环变成一个管幻灯片。在它的一个拱门下面,吊床被放置,另一部分的平台被分成两个不同的水平。在网站入口,物体抬起并创造一个向内部空间敞开的“拱门”。曲折的运动创造了一个不断变化的视角,刺激了上面和下面,内部和外部之间的相互作用。
The simplicity of the object invites to run, climb and slide. Because the object rises up in the air considerably at several points, it is a particularly challenging roller-coaster for children between 4-8 years old. Furthermore, the capacity of the play garland is very high; on a busy day, more than hundred children can play simultaneously on and around the object. Depending on age and motor skills, children use the garland in various ways. On the steep parts, the path is also a slide, and on one side the garland transforms into a tube slide. Underneath one of its arches, hammocks are placed, and another section of the platform is divided into two different levels. At the entrances to the site, the object lifts up and creates an ‘arch’ that opens up towards the inner space. The meandering movement creates a constantly changing perspective, which stimulates the interaction between above and below, and between inside and outside.

主要的感知是游戏对象应该尽可能丰富多彩。这种设计试图统一一种双重思想。该物体的主要结构与所有新的公园元素-无烟煤黑色涂层相同的颜色。作为一个俏皮话,增加了两条彩色线条,逐渐改变了它们的颜色。由此,普通的“色彩爆炸”被简化为一条长长的、连续的线——通过这条线,物体在整个公园中以彩色闪光的形式可见,而不占主导地位。
The dominant perception is that play objects should be as colourful as possible. This design tries to unite a dual thought. The main structure of the object is coated in the same colour as all new park elements – anthracite black. As a quip two coloured lines were added, which gradually change their colour. With this, the common ‘colour explosion’ is reduced to one long, continuous line – by which the object is visible throughout the park as a colour flash, without being dominant.

数据:
Data:

扮演Garland Oosterpark
Play Garland Oosterpark

设计:2012-2015
design: 2012-2015

竣工日期:2016年2月
completion: February 2016

委托人:阿姆斯特丹市
client: Municipality of Amsterdam

地点:阿姆斯特丹奥斯特公园
location: Oosterpark, Amsterdam

大小:88米长的游戏花环
size: 88 meter long play garland

雕琢团队:Elger Blitz、Thomas Tiel Groenestege、Lucas Beukers、贾斯珀·范德·沙夫、蒂伊斯·范德·左文、马克·范德能、Marleen Beek
carve team: Elger Blitz, Thomas Tiel Groenestege, Lucas Beukers, Jasper van der Schaaf, Thijs van der Zouwen, Mark van der Eng, Marleen Beek

与桑特合作
in collaboration with: Buro Sant en Co landschapsarchitecten

摄影:雕刻(玛琳贝克,贾斯珀范德沙夫)
Photography: Carve (Marleen Beek, Jasper van der Schaaf)

暂无评论,快来抢沙发!

园林吧内容由用户发布,版权归原作者所有,未经允许不得转载。若有内容侵犯到您的权益,请联系我们删除。

返回顶部