Landschaftspark Duisburg Nord

图库/公园广场/2018-6-26 18:07 410 0 收藏

杜伊斯堡风景公园
Landschaftspark Duisburg Nord

拉兹+合作伙伴:在大约100个项目中,国际大厦在鲁尔地区的埃姆谢尔公园(伊巴)正试图为老工业区的环境、经济和社会转型制定质量建设和规划标准。杜伊斯堡诺德景观公园是这些项目中的一个:利用工业形成的现有模式和碎片,用新的语法进行开发和重新解释,现有的片段被交织成一个新的“景观”。
Latz + Partner: With some 100 projects, the International Building Exhibition Emscher Park (IBA) in the Ruhr District was attempting to set quality building and planning standards for the environmental, economic and social transformation of an old industrialised region. The landscape park Duisburg Nord is one of these projects: The existing patterns and fragments formed by industrial use were taken, developed and re – interpreted with a new syntax, existing fragments were interlaced into a new ”landscape”.

© Christa Panick

© Michael Latz

© Michael Latz

International awards: Green Good Design Award 2009, EDRA Places Award 2005, Play&Leisure Award 2004, Grande Medaille d´Urbanisme de l’ Académie d´Architecture Paris 2001, 1st European Prize for Landscape Architecture Rosa Barba, Barcelona 2000

Blast Furnace Park

© Michael Latz

© Christ Panick

© Christ Panick

© Michael Latz

© Michael Latz

The Piazza Metallica is the symbol of this park, a metamorphosis of the existing hard and rugged industrial structure into a public park. Iron plates that were once used to cover casting moulds in the pig-iron casting works, form today the heart of the park. From the first moments of their existence, these cast iron plates have been eroded by natural physical processes. In this new place, they will continue to rust and erode. It was a controversy to create places and public spaces in midst of a blast furnace plant. Today, the fear of pollution and contamination has given way to a calm acknowledgement of the old structures. During festivities up to 50.000 people gather in these places where the flowering trees interweave with the bizarre framework of the blast furnaces and the windheaters to a fantastic image. So, by degrees, a fresh history and a fresh understanding of the contaminated site and of the landscape art have been developing…

Waterpark

© Latz + Partner

© Michael Latz

© Jane Sebire

© Jane Sebire

© Jane Sebire

© Jane Sebire

The open waste water canal of the ”Old Emscher”, crossing the park from east to west, was transformed into a clear water canal with bridges and footpaths, exclusively fed by the clear rainwater. The water channel and the whole water system are an artefact, which aims to restore natural processes in an environment of devastation and distortion. These processes are governed by the rules of ecology, but initiated and maintained by means of technology. Man uses this artefact as a symbol for nature, but remains in charge of the process. The system is at one and the same time entirely natural and entirely artificial.

熔渣公园
Sinter Park

© Michael Latz

© Michael Latz

© Jane Sebire

© Michael Latz

© Michael Latz

前烧结厂的位置严重污染,不得不完全拆除。今天,它是一片繁茂的草甸和一个阴凉的小树林,一个巨大的节日场所,它是由以前的高架铁路和高水平的步行者组成的。它长300米,穿过碉堡,向下俯瞰建在地堡不同高度和深度的花园。一旦装满矿石、煤、石灰和灰烬,这些墙就把旧的污染物封闭在密封的容器、挖掘的材料、水或花园中。在大型公园里,它们是退避和沉思的地方。
The place of the former sintering plant was heavily contaminated and had to be almost completely demolished. Today it is a flourishing meadow and a shady grove, a huge festival place, framed to the side of the blast furnace plant by the remainders of the former overhead railway and a high level walk. With a length of 300 metres it leads across the bunkers and gives views down into the gardens built at various heights and depths within the bunker site. Once filled with ore, coal, lime and ashes, the walls now enclose old pollutants in sealed containers, excavated materials, water or gardens- horti conclusi of great variety and abundance. They are places of retreat and contemplation that are so important in a large public park.

铁路公园
Railway Park

© Michael Latz

© Latz + Partner

The railway lines, still open or out of operation, are the most continuous connections also in the park. They form a filigree pattern, going deep into the living and working areas of the city quarters. Reaching a height of up to twelve metres, the berms of the railway park offer views, which were never possible before. The vegetation immigrated with the ore from distant countries, covers distinct areas between the ribbon–like structures with differentiated forms and colours.

游戏点
Play-points

© Michael Latz

© Jane Sebire

© Michael Latz

© Latz + Partner

© Latz + Partner

© Jane Sebire

整个公园是个大冒险游乐场。旧的产业结构通过适应和新的解释而转变:幻想允许以新的方式使用它们,处理它们并与它们玩耍。
The whole park is a big adventure playground. Old industrial structures are transformed by adaptation and new interpretation: Fantasy allows to use them in new ways, to deal with them and to play with them.

矿石库
Ore Bunker Gallery

© Michael Latz

© Michael Latz

© Latz + Partner

© Michael Latz

与艺术家和杜伊斯堡的莱姆布鲁克博物馆合作,我们开发了大的碉堡画廊。通过大墙的开口,小路和行人天桥连接迷宫迷宫。它们将导致具有不同气候的人工花园,具有良好的效果和各种艺术干预。
In cooperation with artists and the Lehmbruck Museum in Duisburg we developed the large bunker gallery. Through openings in the massive walls, paths and footbridges connect the labyrinthine complex. They will lead to artificial gardens with differentiated microclimates, with sound effects and various artistic interventions.

景观设计:拉兹+合作伙伴
Landscape Architecture: Latz + Partner

团队成员:拉兹+合作伙伴,Latz Riehl
Team Members: Latz + Partner, Latz-Riehl

地点:德国杜伊斯堡
Location: Duisburg, Germany

Design year: 1990

建设年份:1992—2002
Year of construction: 1992 – 2002

面积:230公顷
Area: 230 hectares

Budget: 15.500.000 EUR

暂无评论,快来抢沙发!

园林吧内容由用户发布,版权归原作者所有,未经允许不得转载。若有内容侵犯到您的权益,请联系我们删除。

返回顶部