Jubilee Gardens

图库/公园广场/2018-5-14 23:36 366 0 收藏

爵百莉
Jubilee Gardens

禧年花园的更新在2012完成了女王的钻石禧年庆典,并成为伦敦2012奥运会的主要公共场所。该公园由西8号设计,是泰晤士河畔一个壮观的绿色公共空间,现在是南岸与伦敦眼相邻的一个焦点,位于节日大厅和县城之间。
The renovation of Jubilee Gardens was completed in time for the Queen’s Diamond Jubilee celebration in 2012 and as a key public venue for the London 2012 Olympics. The Park, designed by West 8, is a spectacular green public space along the Thames is now a focal point on the South Bank, adjacent to the London Eye, between Festival Hall and County Hall

© Jeroen Musch

© Jeroen Musch

© Jeroen Musch

© Jeroen Musch

© Jeroen Musch

© West 8

© West 8

© West 8

© West 8

© West 8

© West 8

© West 8

从街道的高度略微升高,地势平缓的地形为游客提供了一个真正壮观的伦敦景观。起伏的山峦可以让人看到壮观的河流景观,同时还可以看到国会大厦和大本钟的全景。公园里郁郁葱葱的绿色植物反映了整个英国草地网球俱乐部;温布尔登,白色花岗岩坚硬的表面细节暗示了多佛的白色悬崖。
Slightly elevated from street level, the gently sloping topography presents visitors with a truly spectacular view of London. The undulating hills allow for dramatic river views with a panoramic backdrop featuring the Houses of Parliament and Big Ben. The lush greens of the park reflect The All England Lawn Tennis Club; Wimbledon, while the stark white granite hard surface detailing is suggestive of the White Cliffs of Dover.

它的目的是多方面的,宽阔的道路为非正式的聚会创造了机会,也为年轻的游客提供了表演空间和一个新的冒险乐园。铺砌的花岗岩小径蜿蜒穿过94个典型的英国公园树木,包括英国橡树、普通山毛榉和椴树。引人注目的花坛唤起了人们对传统皇家公园的宏伟种植计划。
Multifunctional in its purpose, the wide pathways create opportunity for informal gatherings as well as performance spaces and a new adventure playground for younger visitors. The paved granite paths meander through 94 quintessential English park trees, including English Oaks, Common Beech and Lime Trees. Striking flowerbeds evoke grand planting schemes reminiscent of traditional Royal Parks.

禧年花园建于1977,纪念Elizabeth II女王的银禧,在禧年线的建设中遭到了不可挽回的破坏。钻石禧年提供了一个机会,把残存的草地变成一个世界级的公园。通过连接贝尔维迪尔路的公园和附近的滑铁卢车站到泰晤士河到皇后大道的亨格福德大桥的入口路线是关键设计特征,并且在面对非常沉重的脚步时被设计为完全可维护。
The Jubilee Gardens were created in 1977 to mark the Silver Jubilee of Queen Elizabeth II and were irretrievably damaged during the construction of the Jubilee line. The Diamond Jubilee afforded an opportunity to transform the remnant grassed garden into a world-class park. Access routes through the park connecting Belvedere Road, and nearby Waterloo Station to the Hungerford Bridge across The Thames to Queen’s Walk are key design features and are designed to be fully maintainable in the face of very heavy footfall.

然而,创造一个目的地而不是一条通道的首要目标也已经实现。居住时间急剧增加,花园确实是一个全天24小时使用的开放空间。公园的中心位置在伦敦坐落在这个城市的著名的公共文化地标,连同其临近的一个关键公共交通门户,即滑铁卢车站提供设置确保禧花园将成为其中一个最知名的和在国际上著名的公共绿色空间。
However the overarching objective of creating a destination rather than a thoroughfare has also been achieved. Dwell time has dramatically increased and the gardens are truly an open space used 24 hours a day. The park’s central position in the heart of London nestled amongst the city’s notable public and cultural landmarks, together with its close proximity to a key public transport portal, namely Waterloo Station provide the set up to ensure that Jubilee Gardens will become one of the most recognisable and prestigious public green spaces internationally.

景观设计:西方8
Landscape Architecture: West 8

项目:禧年花园
Project: Jubilee Gardens

工作地点:伦敦/英国
Location: London/United Kingdom

设计:2003—2010
Design: 2003-2010

认识:2011 - 2012
Realisation: 2011-2012

大小:1.2公顷
Size: 1.2 ha

客户:南银雇主集团代表禧年花园信托基金
Client: Southbank’s Employers Group on behalf of the Jubilee Garden’s Trust

与AKT工程师,BDSP合作(机械/电气),Davis Langdon
In association with: AKT engineers, BDSP Partnership (mechanical/electrical), Davis Langdon

更多信息:
More information:

西部8城市设计与景观设计
West 8 urban design & landscape architecture b.v.

谢海文13M
Schiehaven 13m

荷兰鹿特丹3024号。
3024 EC, Rotterdam, the Netherlands

电话:+ 31(0)10 - 4855801
Tel.: +31 (0) 10-4855801

传真:+ 31(0)10-48 56323
Fax.: +31 (0) 10-4856323

pr@west8.com
pr@west8.com

www. West8com
www.west8.com

暂无评论,快来抢沙发!

园林吧内容由用户发布,版权归原作者所有,未经允许不得转载。若有内容侵犯到您的权益,请联系我们删除。

返回顶部