景观视频教程

双卧小屋 / Andrew Power

图库/居住环境/2018-5-6 17:39 653 0 收藏

住宅由客厅,卧室及客房三部分组成。卧室与客房尺寸相当,并分设住宅两侧。客厅区域略大,位于两间卧室之间。主人与客人和谐栖息于住宅之中。他们于夜间共同举杯畅饮,随后便朝着相反的方向步入卧室之内。主人卧室与大厅相连,而客卧则连通住宅花园。日常起居与安静休息区分开而设,与它们各自配套的服务设施也各自独立互不影响。下厨,餐饮,洗漱,睡觉,日常生活在井然有序的过程中进行。而间隔出现的空白空间,则打断了这一序列,为居住者留出喘息之地。这些空白的空间便是住宅的过渡区及庭院。这些空间里的间隔区域如同脉搏一般,唤起人们的注意。对空间环境的突然领悟也许会打断来访者原本的行为秩序,让人忍不住去回想一些或是被遗忘的重要事情。这就是这两个空白空间的存在意义。

▼效果图,rendering

The house is made of three parts; a living room, a bedroom and a guest bedroom. The bedroom and the guest bedroom are equal in size, and balanced at opposite ends of the house. The living room is larger and sits between the two bedrooms. The guest and host share this room together. In the evening they eat and drink together. Afterwards they part in opposite directions. To reach their bedrooms, the guest walks through a courtyard while the host walks through an empty hall. The living areas and sleeping areas are physically separated, and so their accompanying routines are separated too. Cooking then eating, then showering, then sleeping – routines like these organise ordinary life. Only in the the gaps between these routines is there chance for an overview. In the house, these gaps are expressed as empty rooms, a hall and a courtyard. Their emptiness creates a pause that calls attention to the present. The sudden awareness of being between two moments can interrupt action. We might remember something we need to do, or be reminded of something important. This is the purpose of these empty rooms.

▼住宅外貌,exterior view

住宅中所有空间采用相同的房门。将房门敞开,从一侧的卧室,来访者的视线可以望向庭院,穿过厨房,看到另一端的卧室景象。开放与私密仅在乎于距离的远近。温暖的午后将房门打开,房间仿佛在果树与夕阳中消隐。

Identical doors connect the empty rooms to the functional rooms so from room to room all the doors align. From one bedroom you can see across the garden, over the kitchen, and catch a glimpse of someone getting ready for bed. Their sense of privacy comes from nothing other than distance. On a warm evening with all the doors open, the rooms disappear, and it’s like being in an orchard.

▼打开房门所有区域便可以视觉连通,from one bedroom you can see across the whole space

沿住宅的走廊将庭院围裹在内,形成住宅的立面景观。非同其他建筑般鲜明的立面效果,它把人的注意力,从外貌引向住宅之内。重复出现的柱子和房门让住宅空间在独立于连通之间捉摸不定。

There are also views to the garden, framed by columns running along the edge of the house. The row of columns is the facade of the house. It’s not a facade that is looked at but one that is looked through. The columns and doors are repeated throughout the house so that each area, however separate, relates to the whole.

▼客卧前的庭院,the courtyard connects the guest room and living room

浴室是与住宅相之中独立的组成部分,如同寄生在住宅内。卫生间的设计体现了个性化的空间设计理念。给物体一个足够的空间,它们与生俱来的特性就会显现出来,不论是盆状水槽或是U型的抽水马桶,这些服务于日常生活的必备设施,都被赋予了独特的魅力。让管道以有机想象示人并没有什么好惊讶的。水槽排出废水的过程与我们肠胃的运行机制是相似的。刻意阻止这种有机结构的自我显现,就如同组织我们身体的正常运作一样让人感到不舒服。水槽上的水阀与皮肤的色调相同。水槽上方是医药储物柜。当把水槽嵌入水平面中,水槽的意义便更加明显了。储物柜的摆放看起来像是有意而为之,有着独特的秩序。如同枝繁叶茂的大树环绕一口椭圆的水塘。而下部涂黄的水槽和薄荷绿色的抽水马桶则暗示了这个椭圆形的水塘。这个水塘的立意让整个故事的关系更加紧密,当你洗手或坐在马桶上时,这个画面感就会变得更加清晰。

The bathroom is a separate project to the rest of the house, it lives inside the house like bacteria inside the gut. The idea is to let each part remain distinct. The basin expresses its bowl shape and the toilet pan expresses its u-bend. By allowing an object enough breathing space, its innate qualities are revealed, and we see that the products we use to service our body have their own anatomy. It’s no surprise that plumbing looks organic. Basins distribute waste and liquids like our own stomach and intestine. To repress organic associations in a bathroom seems like repression of the body itself.

The basin tap is the colour of a skin tone. Above the basin is a medicine cabinet. The basin seems more basin-like when next to its inverse, a pot on a shelf. The medicine cabinet seems more organised when compared to the foliage of a forest. The forest surrounds a waterfall, hung in an oval frame. The oval is repeated in the gilded underbelly of the basin and the mint green seat of the toilet pan. This oval motif gives the objects an affinity for each other, so when you wash your hands you think of waterfalls, and the toilet seat reminds you of a picture frame.

▼卫生间的有机环境,the organic toilet

淋浴管道如同人身上的脊骨。由黄铜和铬合金打造的P型存水弯和冲水管在空间中格外显眼。这些不同的结构部件在两侧是相对衬出现的,就如同我们身体的构成一样。尽管淋浴区的几何形态十分明显,如同肉体一般的大理石地砖,让一切看起来都像是按照我们的身体一般运行着。大理石上方有一块黄色的矩形区域,它作为淋浴设备的背景墙,如同肖像画一般静置于此。这些内置的设备并不是该住宅的最主要组成部分,仅是事物发生的载体。如同插画工艺一样,没有固定的开始,但当你为所有的花枝都找到合适的位置,他们便会绽放美丽。

The shower pipes meet like a wishbone. The P-trap and flush pipe are highlighted in shiny brass and chrome.

All these different objects cluster along lines of bilateral symmetry, as bodies do. And while the shower area is mostly geometric, the marble looks like flesh and is displayed in a way that unfolds like mirrored body parts. Above the marble is a yellow square. It frames the shower hardware like the background to a portrait, a portrait of a figure, something embryonic. These comparisons and associations are not the point of the project. They are the byproduct of simply letting things be. As with flower arrangement, there is no set outcome to begin with. The objects find their place, and together they form a whole.

▼淋浴区,bath space

▼平面与剖面,plan and section

Project: House with a Guest Room

Program: single family house

Architect: Andrew Power

Completion: 2018

More: Andrew Power

暂无评论,快来抢沙发!

园林吧内容由用户发布,版权归原作者所有,未经允许不得转载。若有内容侵犯到您的权益,请联系我们删除。

返回顶部